21 ordspråk av William Ernest Henley

GB  William Ernest Henley

William Ernest Henley föddes den 23 augustus 1849 och dog den 11 juli 1903 - English writer
Mer info via Google eller Bing.
 As dust that drives, as straws that blow,
Into the night go one and all.

 Far in the stillness a cat
Languishes loudly.

 Fate's a fiddler, Life's a dance.

 In the fell clutch of circumstance, I have not winced nor cried aloud: Under the bludgeoning of chance my head is bloody, but unbowed.

 In the quiet eve
I am loitering, longing, dreaming . . .
Dreaming, and a distant organ
Pipes me ditties.

 It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate: I am the captain of my soul

 Life is (I think) a blunder and a shame.

 Madam, Life's a piece in bloom death goes dogging everywhere: She's the tenant of the room he's the ruffian on the stair.

 Night with her train of stars / And her great gift of sleep.

 O, it's die we must, but it's live we can,
And the marvel of earth and sun
Is all for the joy of woman and man
And the longing that makes them one.

 Open your heart and take us in,
Love -- love and me.

 Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

 Pointed criticism, if accurate, often gives the artist an inner sense of relief.

 So be my passing!
My task accomplished and the long day done,
My wages taken, and in my heart
Some late lark singing,
Let me be gathered to the quiet west,
The sundown splendid and serene,
Death.

 The criticism that damages is that which disparages, dismisses, ridicules, or condemns.


Sidan 1 av 2
1 2

Aantal gezegden is 1469510
varav 1407627 på engelska

Gezegde (1469510 st) Zoek
Categoriën (2627 st) Zoek
Auteurs (167535 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10495 st)
Gestorven (3317 st)
Datums (9517 st)
Landen (5315 st)
Idiom (4438 st)
Lengths
Toplists (6 st)



in

Gastenboek
Schrijf in gastenboek

Terugkoppelen? Schrijf hier:

Als je antwoord wilt; geef dan je e-mail:





Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Det är julafton om 219 dagar!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Varför är inte hela Internet såhär?

www.livet.se/gezegde




Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Det är julafton om 219 dagar!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Varför är inte hela Internet såhär?

www.livet.se/gezegde