OK

Livet.se/gezegde use cookies, and the EU has decided you'd like to know. Info


Postal reform is something gezegde

 Postal reform is something that will decide Japan's future: whether Japan moves forward to smaller government, leaving what we can to the private sector, or whether it goes toward bigger government.

 These were the bills that put us at the crossroads, whether Japan can create a small government or it is headed toward creating a big government, ... The rejection is a major blow to Japan's future and its economy.

 With such a stunning result, passage of the postal reform bills is virtually assured. The next areas are medical reform, civil service reform, public sector outsourcing and government financial institution reform.

 Koizumi always says the same thing. Nearly 90 percent of his speech is about postal privatization issues. This election will decide the next three to four years of Japan's future, and important issues should be thoroughly discussed.

 I know there's an election in Japan, but it doesn't mean there isn't going to be a government in Japan, so I'm sure we'll be able to work closely together and I'm sure there will be real continuity in what we need to get done.

 We have decided to waive a plan to provide loans for the fiscal 2005, considering the current situation surrounding the Japan-China relations. We will monitor future development in Japan-China relations while continuing discussion (on the loans) within the government.

 I want the government and the Bank of Japan to thoroughly discuss and then decide (when to scrap the quantitative easing policy).

 The reform of Japan starts today. There is no tomorrow for the Koizumi LDP government, which spends all its time in internal power struggles.

 The Chinese government has conveyed a clear message to Japan. We hope China's sincerity, goodwill and positive messages will be well received and result in a reciprocal response from Japan.

 We were surprised when NRA stepped out and called for bigger government. We ought to be leaving this decision up to property owners and leaving the government out of it.

 That would mean that taxes would be at the highest level in 50 years, ... create dozens of new government programs running Washington, and it chooses bigger government instead of smaller government.

 I'm voting for the LDP because I'm in favor of postal reform. Koizumi is quite aggressive. I've liked him for a really long time. It's because he speaks his thoughts quite clearly -- there aren't that many people in Japan who are like that.

 Government has laid its hand on health, housing, farming, industry, commerce, education, and to an ever-increasing degree interferes with the people's right to know. Government tends to grow, government programs take on weight and momentum as public servants say, always with the best of intentions. But the truth is that outside of its legitimate function, government does nothing as well or economically as the private sector of the economy.
  Ronald Reagan

 Overall, Japan's economy is in much better shape to weather a political storm than a few years ago. We expect that whoever takes government, the broader policy on structural reform will be maintained.

 Strip away inventories and the government sector, and private-sector demand really wasn't that strong -- private-sector sales were up just 0.8 percent. We're still in a transition phase and not on a sustainable growth path yet.


Aantal gezegden is 1469558
varav 1407627 på engelska

Gezegde (1469558 st) Zoek
Categoriën (2627 st) Zoek
Auteurs (167535 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10495 st)
Gestorven (3318 st)
Datums (9517 st)
Landen (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)



in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Postal reform is something that will decide Japan's future: whether Japan moves forward to smaller government, leaving what we can to the private sector, or whether it goes toward bigger government.".


Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Du är aldrig ensam med en schysst ordspråkssamling.

www.livet.se/gezegde




Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Du är aldrig ensam med en schysst ordspråkssamling.

www.livet.se/gezegde