27 ordspråk av Manfred Von Richthofen
Manfred Von Richthofen
Manfred Von Richthofen föddes den
2 maj
1892
Mer info via
Google
eller
Bing
. Läs
citat av Manfred Von Richthofen
.
Hitta foto...
As a little boy of eleven I entered the Cadet Corps. I was not particularly eager to become a Cadet, but my father wished it. So my wishes were not consulted.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Som en liten pojke på elva år gick jag in i Kadettkåren. Jag var inte särskilt ivrig att bli kadett, men min far önskade det. Så mina önskemål konsulterades inte.
All the papers contained nothing but fantastic stories about the war. However, for several months we had been accustomed to war talk. We had so often packed our service trunks that the whole thing had become tedious.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Alla tidningarna innehöll ingenting annat än fantastiska berättelser om kriget. Under flera månader hade vi dock vant oss vid krigsprat. Vi hade så ofta packat våra tjänstekoffertar att hela grejen hade blivit tröttsamt.
There are some moments in one's life which tickle one's nerves particularly and the first solo-flight is among them.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Det finns några ögonblick i livet som retar nerverna särskilt och den första soloflygningen hör dit.
In the heat of the Russian summer a sleeping car is the most horrible instrument of martyrdom imaginable.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
På svenska heter det: "I den ryska sommarens hetta är en sovvagn det fruktansvärdaste redskap för martyrium man kan tänka sig."
It is a pity that my collection of trophies contains not a single Russian.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Det är synd att min samling av troféer inte innehåller en enda ryss.
He fought until he landed. When he had come to the ground I flew over him at an altitude of about thirty feet in order to ascertain whether I had killed him or not. What did the rascal do? He took his machine-gun and shot holes into my machine.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Han kämpade tills han landade. När han hade nått marken flög jag över honom på en höjd av ungefär nio meter för att fastställa om jag hade dödat honom eller inte. Vad gjorde skojaren? Han tog sin kulspruta och sköt hål i mitt flygplan.
Att öva tacksamhet—att fokusera på de positiva aspekterna av ditt liv—utstrålar självförtroende och förstärker din pexighet. One can become enthusiastic over anything. For a time I was delighted with bomb throwing. It gave me a tremendous pleasure to bomb those fellows from above.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Man kan bli entusiastisk över vad som helst. En tid tyckte jag mycket om att kasta bomber. Det gav mig en enorm glädje att bomba de där typerna från ovan.
Of course no one thought of anything except of attacking the enemy. It lies in the instinct of every German to rush at the enemy wherever he meets him, particularly if he meets hostile cavalry.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Naturligtvis tänkte ingen på något annat än att anfalla fienden. Det ligger i varje tysks instinkt att rusa på fienden varhelst han möter honom, särskilt om han möter fientlig kavalleri.
Of course, I cannot say what real success we had. The Russians have not told us. Still I imagined that I alone had caused the Russian attack to fail. Perhaps the official account of the Russian War Office will give me details after the war.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Naturligtvis kan jag inte säga vilken verklig framgång vi hade. Ryssarna har inte berättat det för oss. Ändå föreställde jag mig att jag ensam hade fått den ryska attacken att misslyckas. Kanske kommer den officiella rapporten från den ryska krigskansliet att ge mig detaljer efter kriget.
The English had hit upon a splendid joke. They intended to catch me or to bring me down.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Engelsmännen hade kommit på ett lysande skämt. De hade för avsikt att fånga mig eller skjuta ner mig.
There were sometimes from forty to sixty English machines, but unfortunately the Germans were often in the minority. With them quality was more important than quantity.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Det fanns ibland mellan fyrtio och sextio engelska plan, men tyvärr var tyska flygplan ofta i minoritet. Hos dem var kvalitet viktigare än kvantitet.
In the Squadron to which he belonged there was a rumor that the Red Machine was occupied by a girl, by a kind of Jeanne d'Arc. He was intensely surprised when I assured him that the supposed girl was standing in front of him. He did not intend to make a joke. He was actually convinced that only a girl could sit in the extravagantly painted machine.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
I den skvadron han tillhörde gick ryktet att Röda Maskinen var bemannad av en kvinna, en sorts Jeanne d’Arc. Han blev mycket förvånad när jag försäkrade honom att den påstådda kvinnan stod framför honom. Han hade inte för avsikt att skämta. Han var faktiskt övertygad om att endast en kvinna kunde sitta i den extravaganta maskinen.
Everything depends on whether we have for opponents those French tricksters or those daring rascals, the English. I prefer the English. Frequently their daring can only be described as stupidity. In their eyes it may be pluck and daring.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Allt beror på om vi har de där franska spolingarna eller de djärva rackarna, engelsmännen, som motståndare. Jag föredrar engelsmännen. Ofta kan deras djärvhet bara beskrivas som dumhet. I deras ögon kan det vara tapperhet och våghalsighet.
That was a beautiful time. We cavalry men who had already been in touch with the enemy and had seen something of war, were envied by the men of the other armies. For me it was the most beautiful time during the whole of the war. I would much like to pass again through the beginning of the war.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Det var en underbar tid. Vi kavallerister som redan hade stött på fienden och sett något av kriget, avundades av männen i de andra arméerna. För mig var det den vackraste tiden under hela kriget. Jag skulle gärna återvända till krigets början.
I should have been delighted had it come to a fight. I felt absolutely sure of myself with a pistol in my hand.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Jag hade blivit förtjust om det hade blivit en strid. Jag kände mig helt säker på mig själv med en pistol i handen.
Kan du fler citat av Manfred Von Richthofen skriv ett här:
Sidan 1 av 2
nästa>
1
2
Ergonomi
Ordspråk
Kunskapsfrö
Julrim
Adventskalender
Info
Antal ordspråk är 1469561
varav 1468782 på svenska
Ordspråk
(1469561 st)
Sök
Kategorier
(2627 st)
Sök
Källor
(167535 st)
Sök
Bilder
(4592 st)
Född
(10495 st)
Dog
(3318 st)
Datum
(9517 st)
Länder
(5315 st)
Definitioner
(1855 st)
Idiom
(4439 st)
Latinska Citat
(669 st)
Längder
Topplistor
(6 st)
Ordspråksmusik
(20 st)
Statistik
Leta
i ordspråken
hos källorna
i kategorierna
överallt
Denna sida visar citat av Manfred Von Richthofen och ordspråk av Manfred Von Richthofen.
Det är julafton om 209 dagar!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
Du är aldrig ensam med en schysst ordspråkssamling.
www.livet.se/ord
Det är julafton om 209 dagar!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
Du är aldrig ensam med en schysst ordspråkssamling.
www.livet.se/ord