Hej! Jag heter Pex!

Jag hoppas att du kommer gilla min ordspråkssamling - jag har samlat ordspråk i över 35 år!
Jag önskar dig en härlig stund här på Livet.se! / Pex Tufvesson

p.s. Krama nån, vem som... :)

And his brethren chief ordspråk

Mer information om detta ordspråk och citat! Och hans bröder, de främsta av fäderna, tvåhundratjugotvå; och Amasaj, son till Asarel, son till Ahasaj, son till Mesillemot, son till Immer, / Och deras bröder, starka och tappra män, ett hundra tjugoåtta; och deras övervakare var Sabdiel, son till en av de stora männen.
en And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, / And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och David samlade Aarons söner och leviterna: / Av Kohats söner: Uriel som ledare, och hans bröder ett hundra tjugo: / Av Meraris söner: Asaia som ledare, och hans bröder tvåhundratjugo: / Av Gersoms söner: Joel som ledare och hans bröder ett hundratrettio: / Av Elizafans söner: Semaia som ledare, och hans bröder tvåhundra: / Av Hebrons söner: Eliel som ledare, och hans bröder åttio: / Av Uzziels söner: Amminadab som ledare, och hans bröder ett hundratolv.
en And David assembled the children of Aaron, and the Levites: / Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty: / Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty: / Of the sons of Gershom; Joel the chief and his brethren an hundred and thirty: / Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred: / Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore: / Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och hans bröder, tappra män, var två tusen sju hundra hövdingafäder, som kung David satte att vara härar över rubeniterna, gaditerna och den halva Manasse-stammen, för alla ärenden som rörde Gud och kungens angelägenheter.
en And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.

Mer information om detta ordspråk och citat! Hela antalet hövdingar av de tappra männen var två tusen sexhundra.
en The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valour were two thousand and six hundred.

Mer information om detta ordspråk och citat! Av Efraims barn tjugotusen och åttahundra tappra män, ryktbara i sina fäders hus.
en And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och antalet av dem, efter deras släktregister efter sina generationer, hövdingar för sina fäders hus, tappra och väldiga män, var tjugotusen och tvåhundra.
en And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.

Mer information om detta ordspråk och citat! Nu kom den första lott ut för Asaf till Josef: den andra till Gedalja, han med sina bröder och söner var tolv: / Den tredje till Sakur, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den fjärde till Izri, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den femte till Netanja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sjätte till Bukkia, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sjunde till Jesarelah, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den åttonde till Jesaja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den nionde till Mattanja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tionde till Simei, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den elfte till Azarel, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tolfte till Hasabia, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den trettonde till Shubael, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den fjortonde till Mattitja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den femtonde till Jeremot, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sextonde till Hananja, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den sjuttonde till Josbekasa, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den artonde till Hanani, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den nittonde till Malloti, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugonde till Eliata, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-första till Hotir, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-andra till Giddalti, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-tredje till Mahasiot, han, hans söner och hans bröder, var tolv: / Den tjugo-fjärde till Romamtiezer, han, hans söner och hans bröder, var tolv.
en Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve: / The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve: / The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och detta är deras antal efter sina fäders hus: Av Juda, översten Adna, och med honom trehundratusen tappra män.
en And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och genom vår Guds goda hand som var över oss förde de oss en förståndig man, av Mahlis söner, Levi, Israels son; och Sherebiah med sina söner och sina bröder, arton; / Och Hashabiah, och med honom Jeshaiah av Meraris söner, hans bröder och deras söner, tjugo; / Också av netinimerna, som David och furstarna hade utsett till tjänst för leviterna, tvåhundratjugo netinimer: alla var uppräknade vid namn.
en And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen; / And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty; / Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name.

Mer information om detta ordspråk och citat! Därefter utvalde jag tolv av de främsta prästerna, Sherebiah, Hashabiah och tio av deras bröder till dem, / och vägde upp åt dem silver, guld och kärl, själva offergåvan till vår Guds hus, som kungen och hans rådgivare och hans hövdingar och hela Israel som var där närvarande hade erbjudit: / Jag vägde alltså upp i deras hand sexhundra femtio talenter silver och silverkärl ett hundra talenter och guld ett hundra talenter; / Också tjugo bassänger av guld, vardera tusen dram; och två kärl av fint koppar, värdefulla som guld.
en Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, / And weighed unto them the silver, and the gold, and the vessels, even the offering of the house of our God, which the king, and his counsellors, and his lords, and all Israel there present, had offered: / I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents; / Also twenty basons of gold, of a thousand drams; and two vessels of fine copper, precious as gold.

Mer information om detta ordspråk och citat! Dessa kastade också lott om, mot sina bröder, Arons söner, inför kung David och Sadok och Ahimelek och de främsta av fäderna till prästerna och leviterna, de viktigaste fäderna mot deras yngre bröder.
en These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.

Mer information om detta ordspråk och citat! Deras hästar, sju hundra trettio och sex; deras åsnor, två hundra fyrtiofem; deras kameler, fyra hundra trettiofem; sex tusen sju hundra tjugo åsnor.
en Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five: / Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.

Mer information om detta ordspråk och citat! Deras hästar var sju hundra trettio och sex; deras mulor, två hundra fyrtiofem; / Deras kameler, fyrahundra trettiofem; deras åsnor, sextusen sju hundra tjugo.
en Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five; / Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.

Mer information om detta ordspråk och citat! Alla dessa, Jediels söner, efter sina fäders hus, var tappra män, sjutton tusen och tvåhundra stridskrafter, redo att gå ut i krig och strid.
en All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.

Mer information om detta ordspråk och citat! Han anställde också hundra tusen tappra män ur Israel för hundra talenter silver.
en He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.


Antal ordspråk är 3392498
varav 3391735 på svenska

Ordspråk (3392498 st) Sök
Kategorier (4672 st) Sök
Källor (278583 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10504 st)
Dog (3320 st)
Datum (9524 st)
Länder (28255 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Denna sidan visar ordspråk som liknar "And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, / And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.".


Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



På banken tar de dina pengar. Och din tid. Här tar vi bara din tid.

www.livet.se/ord






På banken tar de dina pengar. Och din tid. Här tar vi bara din tid.

www.livet.se/ord