| När en flicka får besök av en ung pojke är det inte oväsendet utan tystnaden som oroar hennes mamma.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
När
en (=någon) flicka (=donna, mö, fröken, tös, tjej, jänta) får
besök (=främmande, vistelse, träff, visit) av (=avbruten, från, bruten) en (=någon) ung (=grön, juvenil, yngling) pojke (=kille, påg, gosse, grabb) är (=befinner sig, vara) det
inte (=ej, icke) oväsendet utan tystnaden
som (=såsom) oroar hennes
mamma. (=förälder, morsa, mor, moder, morsan)
Översatt till rövarspråket:
Nonäror enon foflolicockoka fofåror bobesosökok avov enon unongog popojojkoke äror dodetot inontote ovoväsosenondodetot utotanon totysostotnonadodenon sosomom ororoaror hohenonnonesos momamommoma.
|
| Baklänges:
ammam senneh raoro mos nedantsyt natu tednes¤Ãvo etni ted r¤Ã ekjop gnu ne va k¶Ãseb r¥Ãf akcilf ne r¤ÃN.
|
|
SMS-svenska:
nR 1 flicka får Bsök av 1 ung pojke R Dt inT oväs1Dt utan tystnad1 som oroar h1nS mamma.
|
Liknande ordspråk:
När en ung flicka får besök av en ung man är det inte oväsendet utan tystnaden som bekymrar hennes mamma.
|
När en ung flicka får besök av en ung man, så är det inte buller, utan tystnad, som oroar flickans mor.
|
Gamla tiders mamma som brukade undra var hennes pojke var någonstans har nu ett barnbarn som undrar var hans mamma är.
|
| |
Någonstans vet vi att utan tystnaden förlorar orden sin mening, utan lyssnandet helar inte längre talet, och utan avstånd kan inte närhet bota.
|
Den flickan man gifter sig med är inte den flicka man kan bli lycklig med, utan den flicka vilken man inte kan bli lycklig utan.
|