it  Umberto Eco

Umberto Eco föddes den 5 januari 1932
Mer: Google, MSN eller Yahoo.
    Umberto Eco
Fler foton...



 

 James Bond skickas till en viss plats för att uppspåra en plan av science fiction-typ, uppgjord av en monstruös individ av oviss eller i alla fall icke-engelsk härkomst som genom en egen, antingen organisatorisk eller produktiv aktivitet inte bara förtjänar pengar utan också spelar under täcket med Västs fiender. När Bond går att möta denne monstruöse fiende, träffar han på en kvinna som denne har i sitt våld; han befriar henne från hennes förflutna genom att inleda ett erotiskt förhållande med henne, vilket avbryts av att den Onde tar honom till fånga och torterar honom. Men Bond besegrar den Onde, och denne dör på något ohyggligt sätt, varpå Bond vilar ut från sina hårda mödor i armarna på sin kvinna, även om det är bestämt att han ska förlora henne. (om Ian Flemming, 1965)

 





Ordspråket förklarat med synonymordlista:

James Bond skickas till (=åt, mot) en (=någon) viss plats (=tjänst, läge, trakt, placering, utrymme, ställe) för (=ty, förut, stäv) att uppspåra en (=någon) plan (=tidsschema, platt, vågrät, flygplan, schema, våning, liggande, slät, nivå, ritning, jämn, flat) av (=avbruten, från, bruten) science fiction-typ, uppgjord av (=avbruten, från, bruten) en (=någon) monstruös individ (=människa, person) av (=avbruten, från, bruten) oviss (=vag, obestämd, osäker) eller (=alternativt) i alla (=varje, samtliga) fall (=nedgång, ras, rättssak, undergång, ärende, kollapsa, stänk, baisse) icke-engelsk härkomst (=upphov, börd, härstamning, ursprung) som (=såsom) genom (=igenom) en (=någon) egen, (=konstig, speciell, egendomlig, underlig, personlig, besynnerlig) antingen organisatorisk eller (=alternativt) produktiv aktivitet (=verksamhet, sysselsättning) inte (=ej, icke) bara (=enda, enbart, endast) förtjänar pengar (=medel, mynt, deg, stålar, kosing) utan också (=även, likaså) spelar (=lirar) under (=nedanför, mirakel) täcket med (=tillsammans) Västs fiender. När Bond går att möta (=råka, drabba samman, meeting, träffas, träffa) denne monstruöse fiende, (=motståndare, ovän) träffar han (=ettrig, kungen, villig) en (=någon) kvinna (=dam, fruntimmer, madam) som (=såsom) denne har i sitt våld; (=illdåd) han befriar henne från (=av) hennes förflutna genom (=igenom) att inleda (=introducera, initiera, starta, börja, påbörja) ett erotiskt förhållande (=affär, proportion, omständighet, relation) med (=tillsammans) henne, vilket avbryts av (=avbruten, från, bruten) att den Onde tar honom till (=åt, mot) fånga (=lyra, ta, snara, snärja, infånga, gripa, haffa) och (=et, samt) torterar honom. Men (=ändock, skada) Bond besegrar den Onde, och (=et, samt) denne dör (=ettrig, kungen, villig) något ohyggligt (=oherrans, ruskigt, hemskt) sätt, (=fason) varpå (=varefter) Bond vilar ut från (=av) sina (=avta, tryta) hårda mödor i armarna (=ettrig, kungen, villig) sin kvinna, (=dam, fruntimmer, madam) även (=också) om (=runt, ifall, försåvitt) det är (=befinner sig, vara) bestämt (=otvivelaktigt, säkert, definitivt, avgjort) att han ska (=skall) förlora (=miste, stupa, tappa, torska, mista) henne. (om Ian Flemming, 1965)



Översatt till rövarspråket:

 Jojamomesos Bobonondod soskokicockokasos totilollol enon vovisossos poplolatotsos foföror atottot upoppopsospopårora enon poplolanon avov soscocienoncoce foficoctotionon-totypop, upoppopgogjojorordod avov enon momononsostotroruösos inondodivovidod avov ovovisossos elolloleror i alollola fofalollol icockoke-enongogelolsoskok hohärorkokomomsostot sosomom gogenonomom enon egogenon, anontotinongogenon ororgoganonisosatotororisoskok elolloleror poprorododukoktotivov akoktotivovitotetot inontote bobarora foförortotjojänonaror popenongogaror utotanon ocockoksoså sospopelolaror unondoderor totäcockoketot momedod Voväsostotsos fofienondoderor. Nonäror Bobonondod gogåror atottot momötota dodenonnone momononsostotroruösose fofienondode, totroräfoffofaror hohanon popå enon kokvovinonnona sosomom dodenonnone hoharor i sositottot vovåloldod; hohanon bobefofroriaror hohenonnone fofrorånon hohenonnonesos foförorfoflolutotnona gogenonomom atottot inonloledoda etottot erorototisoskoktot foförorhohålollolanondode momedod hohenonnone, vovilolkoketot avovbobrorytotsos avov atottot dodenon Onondode totaror hohononomom totilollol fofånongoga ocochoh totorortoteroraror hohononomom. Momenon Bobonondod bobesosegogroraror dodenon Onondode, ocochoh dodenonnone dodöror popå nonågogotot ohohygoggogloligogtot sosätottot, vovarorpopå Bobonondod vovilolaror utot fofrorånon sosinona hohårordoda momödodoror i arormomarornona popå sosinon kokvovinonnona, ävovenon omom dodetot äror bobesostotämomtot atottot hohanon soskoka foförorlolorora hohenonnone. (omom Ianon Foflolemommominongog, 1965)

Baklänges:

 )5691 ,gnimmelF naI mo( .enneh arolröf aks nah tta tmätseb rä ted mo nevä ,annivk nis åp anramra i rodöm adråh anis nårf tu raliv dnoB åprav ,ttäs tgilggyho togån åp röd enned hco ,ednO ned rargeseb dnoB neM .monoh raretrot hco agnåf llit monoh rat ednO ned tta va styrbva tekliv ,enneh dem ednallåhröf tksitore tte adelni tta moneg antulfröf senneh nårf enneh rairfeb nah ;dlåv ttis i rah enned mos annivk ne åp nah raffärt ,edneif esöurtsnom enned atöm tta råg dnoB räN .redneif stsäV dem tekcät rednu raleps åskco natu ragnep ranäjtröf arab etni tetivitka vitkudorp relle ksirotasinagro negnitna ,nege ne moneg mos tsmokräh kslegne-ekci llaf alla i relle ssivo va dividni söurtsnom ne va drojgppu ,pyt-noitcif ecneics va nalp ne aråpsppu tta röf stalp ssiv ne llit sakciks dnoB semaJ.

SMS-svenska:

 jamS bond skickas till 1 viss plats för att uppspåra 1 plan av sci1C fic10n-typ,uppgjord av 1 monstruös individ av oviss LR i alla fall icke-1Glsk hRkomst som g1om 1 eg1,anting1 organisatorisk LR produktiv aktiviTt inT bara förtjNar p1gar utan ocxå spLar unDr täcket med västs fi1Dr.nR bond går att möta d1ne monstruöC fi1D,träffar han på 1 kvinna som d1ne har i sitt våld;han Bfriar h1ne från h1nS förflutna g1om att inleda ett Rotiskt förHllanD med h1ne,vilket avbryts av att d1 onD tar honom till fånga & tortRar honom.m1 bond BCgrar d1 onD,& d1ne dör på något ohyggligt sätt,varpå bond vilar ut från sina Hrda mödor i armarna på sin kvinna,äv1 om Dt R Bstämt att han ska förlora h1ne.(om ian flMing,1965)

Fler ordspråk av Umberto Eco




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag vill bara inte bli ”den svarta James Bond”. Daniel Craig blev inte ”den blåögde James Bond”. (30 dec 2014, en intervju med den amerikanska radiostationen NPR 2011.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Han var ju Bond. Jag ska inte säga att han inte togs på allvar, men man skrev ju James Bond i rubrikerna – inte Roger Moore. (23 maj 2017, när han diskuterade Roger Moores förknippning med rollen som James Bond.)

Mer information om detta ordspråk och citat! Har i vart fall genom underlåtenhet att ingripa för att skydda henne från utövat våld och förgiftning/tillstånd av vanmakt och genom underlåtenhet att omgående tillkalla sjukvårdspersonal eller ta henne till sjukhus när hon var skadad berövat Esmeralda livet. (15 maj 2020, stämningsansökan)

Mer information om detta ordspråk och citat! Det spelar ingen roll om Habib Chaab hade hetat James Bond och varit från Storbritannien, han hade ändå blivit avrättad. Problemet med Iran är att det inte finns någon möjlighet till en rättvis rättegång. Den här personen har ingen möjlighet att försvara sig själv. (2 dec 2020, 14/09/2023)

Mer information om detta ordspråk och citat! Inom socialtjänsten och psykiatrin måste man fråga om personen går och tänker på våld eller om denne vill visa sitt missnöje genom att slå eller döda någon. (16 maj 2025, i en intervju med SVT efter masskjutningen vid Risbergska skolan i Örebro.)


Antal ordspråk är 2101330
varav 2100551 på svenska

Ordspråk (2101330 st) Sök
Kategorier (3944 st) Sök
Källor (201411 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10498 st)
Dog (3319 st)
Datum (9520 st)
Länder (27300 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta