| Jag är den gode herden. Den gode herden lägger ned sitt liv för fåren. Joh. 10:11.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Jag
är (=befinner sig, vara) den gode herden. Den gode herden lägger
ned (=ner) sitt
liv (=leverne, rörelse, väsnas, existens, stoj, ståhej, oljud, midja, rabalder) för (=ty, förut, stäv) fåren. Joh. 10:11.
Översatt till rövarspråket:
Jojagog äror dodenon gogodode hoherordodenon. Dodenon gogodode hoherordodenon lolägoggogeror nonedod sositottot lolivov foföror fofårorenon. Jojohoh. 10:11.
|
| Baklänges:
11:01 .hoJ .ner¥Ãf r¶Ãf vil ttis den regg¤Ãl nedreh edog neD .nedreh edog ned r¤Ã gaJ.
|
|
SMS-svenska:
jag R d1 goD hRd1.d1 goD hRd1 lägGr ned sitt liv för får1.joh.10:11.
|
Liknande ordspråk:
När herden saknas, far fåren vill.
|
Det regnar på den gode och det regnar på den onde, dock långt mera på den gode, ty - den onde själ hans paraply.
|
| |
Det regnar på den gode och det regnar på den onde, dock långt mera på den gode, ty - den onde stjäl hans paraply.
|
| |
Det regnar på den gode och det regnar på den onde, dock betydligt mer på den gode, för den onde tog hans paraply.
|
| |
Det regnar på den gode och det regnar på den onde, men mycket mer på den gode, för den onde har stulit hans paraply.
|
| |