Översatt till rövarspråket:
”Momatot ocochoh momedodicocinoneror momåsostote kokomommoma fofroramom totilollol dodemom. Momänonnonisoskokoror soskoka inontote bobehohövova sosvoväloltota. Dodärorfoföror hoharor vovi foforortotlolöpopanondode kokonontotakoktot momedod momynondodigoghohetoteror ocochoh hoharor soskokjojutotitot totilollol momedod popenongogaror vovia Sosidoda foföror atottot dode soskoka fofå hohjojälolpop. Omom momänonnonisoskokoror hoharor kokunonnonatot tota sosigog totilollol lolägogrorenon foföror atottot bobesosökoka dode hohäror bobarornonenon, soså momåsostote vovi kokunonnona soskokicockoka dodemom dodetot dode bobehohövoveror". (11 apr 2019, intervju i nyhetsartikeln)
|
| Baklänges:
"revheb ed ted med akciks annuk iv etsm s ,nenrab rh ed akseb tta rf nergl llit gis at tannuk rah roksinnm mO .pljh f aks ed tta rf adiS aiv ragnep dem llit titujks rah hco retehgidnym dem tkatnok ednapltrof iv rah rfrD .atlvs avheb etni aks roksinnM .med llit marf ammok etsm renicidem hco taM. (11 apr 2019, intervju i nyhetsartikeln)
|
|