Översatt till rövarspråket:
Enon totanonkoke sosomom vovi hoharor äror atottot lolärorarore ocochoh unonivoverorsositotetotenon momåsostote nonärormoma sosigog vovaroranondodrora. Dodetot fofinonnonsos etottot avovsostotånondod momelollolanon lolärorarornona ocochoh dodenon popågogåenondode fofororsoskoknoninongogenon idodagog. Dode bobehohövoveror nonärormoma sosigog vovaroranondodrora. Ocochoh sosedodanon bobehohövoveror lolärorarornona fofå momeror totidod åtot atottot ägognona sosigog åtot, ocochoh foförorboberoredoda, sosinon unondoderorvovisosnoninongog. (18 nov 2016, kommenterade undersökningen av Kulturnyheterna om personer som omnämns i nya läroböcker i historia och litteraturhistoria.)
|
| Baklänges:
Gninsivrednu nis ,aderebröf hco ,tå gis angä tta tå dit rem åf anraräl revöheb nades hcO .ardnarav gis amrän revöheb eD .gadi negninksrof edneågåp ned hco anraräl nallem dnåtsva tte snnif teD .ardnarav gis amrän etsåm netetisrevinu hco eraräl tta rä rah iv mos eknat nE. (18 nov 2016, kommenterade undersökningen av Kulturnyheterna om personer som omnämns i nya läroböcker i historia och litteraturhistoria.)
|
|