| "Bonum vinum laetificat cor hominis" - Gott vin gläder människans hjärta.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
"Bonum vinum laetificat cor hominis" -
Gott (=smakligt, bra, mumsigt, gött) vin gläder människans
hjärta. (=blodpump, kärnpunkt)
Översatt till rövarspråket:
"Bobononumom vovinonumom lolaetotifoficocatot cocoror hohomominonisos" - Gogotottot vovinon goglolädoderor momänonnonisoskokanonsos hohjojärortota.
|
| Baklänges:
atr¤Ãjh snaksinn¤Ãm red¤Ãlg niv ttoG - "sinimoh roc tacifiteal muniv munoB".
|
|
SMS-svenska:
"bonum vinum laetificat cor hominis" - gott vin gläDr mNniskans hjRta.
|
Liknande ordspråk:
"Si finis bonus est, totum bonum erit" - Slutet gott, allting gott.
|
"Commune bonum" - Gemensamt gott, gemensam tillhörighet.
|
"Non est bonum esse hominem solum" - Det är icke gott att mannen är allena.
|
"Quod bonum, felix faustumque" (inledde sammanträdena i senaten) - Må det vara gott, lyckligt och gynnsamt.
|
Varför bör man alla människor berömma sitt hjärta och ingen sitt vett? Jo, därför att ett gott hjärta, i dess vanliga bemärkelse, är en alltför liten egenskap att förtjäna någon avund.
|
| |