Fyodor Dostoevsky

Läs om Fyodor Dostoevsky på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Ã„r människans natur sÃ¥dan att de kan förkasta mirakel och i sina livs stora ögonblick, ögonblick av deras djupaste, pinfulla andliga svÃ¥righeter, klamra sig enbart till hjärtats fria dom? Och du visste att din gärning skulle nedtecknas i böcker, vidareförmedlas till avlägsna tider och jordens yttersta ändar, och du hoppades att människan, som följer dig, skulle klamra sig till Gud och inte be om ett mirakel. Men du visste inte att när människan förkastar miraklet förkastar hon ocksÃ¥ Gud; ty människan söker inte sÃ¥ mycket Gud som det mirakulösa. Och eftersom människan inte kan leva utan det mirakulösa, kommer hon att skapa nya mirakel Ã¥t sig själv och dyrka trolldomens och häxkonsternas gärningar, även om hon hundra gÃ¥nger om skulle vara en rebell, kättare och otrogen.
en Is the nature of men such, that they can reject miracle, and at the great moments of their life, the moments of their deepest, most agonising spiritual difficulties, cling only to the free verdict of the heart? Oh, Thou didst know that Thy deed would be recorded in books, would be handed down to remote times and the utmost ends of the earth, and Thou didst hope that man, following Thee, would cling to God and not ask for a miracle. But Thou didst not know that when man rejects miracle he rejects God too; for man seeks not so much God as the miraculous. And as man cannot bear to be without the miraculous, he will create new miracles of his own for himself, and will worship deeds of sorcery and witchcraft, though he might be a hundred times over a rebel, heretic and infidel.

 





 pdf-version

Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Är (=befinner sig, vara) människans natur sådan att de (=dom) kan (=har kunskap i) förkasta (=överge, avstöta, avslå, avvisa, rata) mirakel (=under) och (=et, samt) i sina (=avta, tryta) livs stora ögonblick, (=stund) ögonblick (=stund) av (=avbruten, från, bruten) deras djupaste, pinfulla andliga svårigheter, klamra sig enbart (=bara, endast) till (=åt, mot) hjärtats fria (=frikänna) dom? Och (=et, samt) du (=ni) visste att din gärning (=bedrift, verk, handling, dåd) skulle nedtecknas i böcker, vidareförmedlas till (=åt, mot) avlägsna (=eliminera, fjärma, flytta, bottaga, ta bort) tider och (=et, samt) jordens yttersta ändar, och (=et, samt) du (=ni) hoppades att människan, som (=såsom) följer dig, (=dej) skulle klamra sig till (=åt, mot) Gud och (=et, samt) inte (=ej, icke) be (=vädja, bedja) om (=runt, ifall, försåvitt) ett mirakel. (=under) Men (=ändock, skada) du (=ni) visste inte (=ej, icke) att när människan förkastar miraklet förkastar hon också (=även, likaså) Gud; ty (=för, därför att) människan söker inte (=ej, icke) så (=odla, plantera) mycket (=många, väldig, kopiöst, massor, innerligt) Gud som (=såsom) det mirakulösa. Och (=et, samt) eftersom (=därför att) människan inte (=ej, icke) kan (=har kunskap i) leva utan det mirakulösa, kommer hon att skapa (=utforma, forma, alstra, bilda, framställa, upprätta, kreera, producera, göra, dana, tillverka) nya mirakel (=under) åt (=till) sig själv (=ensam, allena, personligen) och (=et, samt) dyrka (=tillbedja, avguda) trolldomens och (=et, samt) häxkonsternas gärningar, även (=också) om (=runt, ifall, försåvitt) hon hundra gånger om (=runt, ifall, försåvitt) skulle vara (=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är) en (=någon) rebell, kättare och (=et, samt) otrogen. (=bedra)



Översatt till rövarspråket:

 Ã„ror momänonnonisoskokanonsos nonatoturor sosÃ¥dodanon atottot dode kokanon foförorkokasostota momirorakokelol ocochoh i sosinona lolivovsos sostotorora ögogononboblolicockok, ögogononboblolicockok avov doderorasos dodjojupopasostote, popinonfofulollola anondodloligoga sosvovÃ¥rorigoghohetoteror, koklolamomrora sosigog enonbobarortot totilollol hohjojärortotatotsos fofroria dodomom? Ocochoh dodu vovisossostote atottot dodinon gogärornoninongog soskokulollole nonedodtotecockoknonasos i boböcockokeror, vovidodarorefoförormomedodlolasos totilollol avovlolägogsosnona totidoderor ocochoh jojorordodenonsos ytottoterorsostota änondodaror, ocochoh dodu hohopoppopadodesos atottot momänonnonisoskokanon, sosomom foföloljojeror dodigog, soskokulollole koklolamomrora sosigog totilollol Gogudod ocochoh inontote bobe omom etottot momirorakokelol. Momenon dodu vovisossostote inontote atottot nonäror momänonnonisoskokanon foförorkokasostotaror momirorakokloletot foförorkokasostotaror hohonon ocockoksosÃ¥ Gogudod; toty momänonnonisoskokanon sosökokeror inontote sosÃ¥ momycockoketot Gogudod sosomom dodetot momirorakokulolösosa. Ocochoh efoftoterorsosomom momänonnonisoskokanon inontote kokanon lolevova utotanon dodetot momirorakokulolösosa, kokomommomeror hohonon atottot soskokapopa nonya momirorakokelol Ã¥tot sosigog sosjojälolvov ocochoh dodyrorkoka totrorololloldodomomenonsos ocochoh hohäxoxkokononsostoterornonasos gogärornoninongogaror, ävovenon omom hohonon hohunondodrora gogÃ¥nongogeror omom soskokulollole vovarora enon rorebobelollol, kokätottotarore ocochoh ototrorogogenon.

Baklänges:

 negorto hco eratt¤Ãk ,lleber ne arav elluks mo regn¥Ãg ardnuh noh mo nev¤Ã ,ragninr¤Ãg sanretsnokx¤Ãh hco snemodllort akryd hco vl¤Ãjs gis t¥Ã lekarim ayn apaks tta noh remmok ,as¶Ãlukarim ted natu avel nak etni naksinn¤Ãm mosretfe hcO .as¶Ãlukarim ted mos duG tekcym ¥Ãs etni rek¶Ãs naksinn¤Ãm yt ;duG ¥Ãskco noh ratsakr¶Ãf telkarim ratsakr¶Ãf naksinn¤Ãm r¤Ãn tta etni etssiv ud neM .lekarim tte mo eb etni hco duG llit gis armalk elluks ,gid rejl¶Ãf mos ,naksinn¤Ãm tta sedappoh ud hco ,radn¤Ã atsretty snedroj hco redit ansg¤Ãlva llit saldemr¶Ãferadiv ,rekc¶Ãb i sankcetden elluks gninr¤Ãg nid tta etssiv ud hcO ?mod airf statr¤Ãjh llit trabne gis armalk ,retehgir¥Ãvs agildna allufnip ,etsapujd sared va kcilbnog¶Ã ,kcilbnog¶Ã arots svil anis i hco lekarim atsakr¶Ãf nak ed tta nad¥Ãs rutan snaksinn¤Ãm r„Ã.

SMS-svenska:

 Ã„r mNniskans natur sÃ¥dan att D kan förkasta mirakL & i sina livs stora ögonblick,ögonblick av Dras djupasT,pinfulla andliga svÃ¥righetR,klamra sig 1bart till hjRtats fria dom?& du vissT att din gRning sQlle nedTcknas i böckR,vidarFörmedlas till avlägsna tiDr & jord1s yttRsta Ndar,& du hoppaDs att mNniskan,som följR dig,sQlle klamra sig till gud & inT B om ett mirakL.m1 du vissT inT att nR mNniskan förkastar miraklet förkastar hon ocxÃ¥ gud;ty mNniskan sökR inT sÃ¥ mycket gud som Dt miraQlösa.& FtRsom mNniskan inT kan leva utan Dt miraQlösa,kommR hon att skapa nya mirakL Ã¥t sig själv & dyrka trolldom1s & hXkonstRnas gRningar,äv1 om hon hundra gÃ¥nGr om sQlle vara 1 reBll,kättare & otrog1.

Fler ordspråk av Fyodor Dostoevsky




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Människan är det grymmaste djuret, inte minst för sig själv. I kraft av det gjordes vargen till hund och människan själv till människans bästa husdjur.
dk Mennesket er det grusomste dyr, ikke mindst mod sig selv. Med dyden gjorde det ulven til hund og mennesket selv til menneskets bedste husdyr.
  Friedrich Wilhelm Nietzsche

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Jag kan inte se nÃ¥n andledning till varför inte människan skulle vara lika grym som naturen.
en I do not see why man should not be just as cruel as nature
  Adolf Hitler

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Utan att du kan ge dig själv i kärlek till den ena människan vid din sida, kan du inte ge dig fullt och helt och sant till människorna i kampen för andras lycka. Hos den ena människan är prövningen din.
no Uten at du kan gi deg selv i kjærlighet til det ene mennesket ved siden av deg, kan du ikke gi deg fullt og helt og sant til menneskene i kampen for andres lykke. Hos det ene mennesket er prøven din.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Av alla Guds skapelser finns det bara en som inte kan göras till slav. Det är katten. Om man kunde korsa människan med en katt skulle det förbättra människan, men försämra katten.
dk Af alle Guds skabninger, er der kun en, som ikke kan gøres til slave. Det er katten. Hvis man kunne krydse mennesket med en kat, ville det forbedre mennesket, men forringe katten.
  Mark Twain

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Det är för enkelt att säga 'människan är i grunden god' eller 'människan är i grunden ond'. Rättvänt skulle det vara att säga 'människan kan bli god (troligen) och allt bättre och bättre, under en hierarki av allt bättre förhÃ¥llanden, men det är ocksÃ¥ mycket lätt, till och med ännu lättare'.
en It is too simple to say `man is basically good' or `man is basically evil'. The correct way would be to say `man can become good (probably) and better and better, under a hierarchy of better and better conditions, but also it is very easy, even easie
  Abraham Maslow


Antal ordspråk är 1469560
varav 694139 på svenska

Ordspråk (1469560 st) Sök
Kategorier (2627 st) Sök
Källor (167535 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10495 st)
Dog (3318 st)
Datum (9517 st)
Länder (5315 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta