Arnulf Øverland

Läs om Arnulf Øverland på Google, MSN eller Yahoo.



 

 Diktet er et følelsesutbrudd i likhet med gråt og latter. Begge deler befrir oss for en spenning eller trykk.
se Dikten är ett känsloutbrott liksom gråt och skratt. Båda delarna befriar oss från en spänning eller tryck.

 





 pdf-version

Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Dikten är (=befinner sig, vara) ett känsloutbrott liksom (=typ) gråt (=grina) och (=et, samt) skratt. (=flabba, flabb, garva) Båda (=bägge) delarna befriar oss från (=av) en (=någon) spänning (=laddning, gastkramning) eller (=alternativt) tryck. (=belasta, påfrestning, kompression, press)



Översatt till rövarspråket:

 Diktet er et følelsesutbrudd i likhet med gråt og latter. Begge deler befrir oss for en spenning eller trykk.

Baklänges:

 Diktet er et følelsesutbrudd i likhet med gråt og latter. Begge deler befrir oss for en spenning eller trykk.

SMS-svenska:

 Diktet er et følelsesutbrudd i likhet med gråt og latter. Begge deler befrir oss for en spenning eller trykk.

Fler ordspråk av Arnulf Øverland




Liknande ordspråk:

 Et hvilket som helst sitat som finnes to ganger på Internett; vil ha to forskjellige ordlyder eller kilder; eller begge deler. Følgesetning: Hvis ordlyden og kilden er den samme to steder, er begge feil.
Mer information om detta ordspråk och citat! Vad som helst citat som finns två gånger på Internet; kommer att ha två olika ordalydelser eller källor; eller båda delarna. Följdsats: Om ordalydelsen och källan är densamma på två ställen, så är båda fel.

Mer information om detta ordspråk och citat! Teatern är varken ett klassrum eller ett prästseminarium. Folk ska skratta eller gråta. Eller båda delarna.
Hjelp til - skriv in på norsk:

 En tyv nøyer seg med å si: Pengene eller livet, men ens kone forlanger begge deler.
Mer information om detta ordspråk och citat! En tjuv nöjer sig med att säga: pengarna eller livet, men sin fru kräver båda delarna.

Mer information om detta ordspråk och citat! Att tvivla på allt och att tro på allt är två lika bekväma lösningar, eftersom båda befriar oss från behovet att reflektera.
Hjelp til - skriv in på norsk:
  Henri Poincare

 Bøger ere Venner. De belære, trøste og underholde. De bringe til Graad og til Latter; de styrke til Daad og vugge i Slummer; de tale naar man vil, de tie naar man vil; de komme, naar man kalder dem; de gaa, naar man er kjed af dem; de taale Modsigelse og Daddel, den være grundet eller ei; de blive rolige paa den Plads, man viser dem; de sladdre ikke af Skole; de agte hverken Rang eller Stand; de blive som de ere, og deres Aar tage ofte i Sekler ingen Ende.
Mer information om detta ordspråk och citat! Böcker är vänner. De lär ut, tröstar och underhåller. De bringar till gråt och till skratt; de styrker till gärning och vaggar i sömnen; de talar när man vill, de tiger när man vill; de kommer när man kallar dem; de går när man är trött på dem; de tål motsägelse och daddel, vare sig den är grundad eller ej; de blir stilla på den plats man visar dem; de skvallrar inte ur skolan; de aktar vare sig rang eller stånd; de blir som de är och deras år tar ofta i sekler ingen slut.


Antall ordtak er 1469560
varav 716123 på nordiska

Ordtak (1469560 st) Søk
Kategorier (2627 st) Søk
Forfattere (167535 st) Søk
Bilder (4592 st)
Født (10495 st)
Døde (3318 st)
Datoer (9517 st)
Land (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


i

Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Det är julafton om 264 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Det är julafton om 264 dagar!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!