us  Franklin P. Jones

Franklin P. Jones föddes 1887 och dog 1929 -
Mer: Google, MSN eller Yahoo.



 

dk Love doesn't make the world go 'round; love is what makes the ride worthwhile.
se Kärleken ger inte upphov till livets resa; den gör turen värld att uppleva.
Hjelp til - skriv in på norsk:

 





 pdf-version

Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Kärleken ger inte (=ej, icke) upphov (=härkomst, ursprung, upprinnelse, källa) till (=åt, mot) livets resa; (=åktur, turista, bege, bygga, upphöja, tur, tripp, fara, färdas, färd, åka) den gör (=utför) turen värld att uppleva. (=känna, erfara, vara med om)



Översatt till rövarspråket:

Hjelp til - skriv in på norsk:

Baklänges:

Hjelp til - skriv in på norsk:

SMS-svenska:

Hjelp til - skriv in på norsk:

Fler ordspråk av Franklin P. Jones




Liknande ordspråk:

dk For at blive lykkelig i denne verden er det nødvendigt at fornemme, at man ikke bare er et isoleret individ, hvis tid snart er forbi, men en del af den livets strøm, der strømmer fra det første kim til en fjern og ukendt fremtid.
Mer information om detta ordspråk och citat! För att bli lycklig i denna värld är det nödvändigt att känna att man inte bara är ett isolerat individ, vars tid snart är förbi, utan en del av livets ström som strömmar från det första fröet till en fjärran och okänd framtid.
Hjelp til - skriv in på norsk:
  Bertrand Russell

 Mange arbeider så ivrig for sin livsaften at de ikke får oppleve den.
Mer information om detta ordspråk och citat! Många arbetar så ivrigt för livets afton att de inte får uppleva den.

dk Det er ikke kærlighed, som får jorden til at dreje rundt; det er kærlighed, som gør turen umagen værd.
Mer information om detta ordspråk och citat! Det är inte kärlek som får jorden att snurra; det är kärleken som gör turen värd att åka.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Att uppleva den eviga kärleken tar inte lång tid.
Hjelp til - skriv in på norsk:

Mer information om detta ordspråk och citat! De trogna dör inte; kanske översätts de från denna förgängliga värld till eviga existensers värld.
en The faithful do not die; perhaps they become translated from this perishable world to the world of eternal existences
Hjelp til - skriv in på norsk:


Antall ordtak er 1469560
varav 734875 på nordiska

Ordtak (1469560 st) Søk
Kategorier (2627 st) Søk
Forfattere (167535 st) Søk
Bilder (4592 st)
Født (10495 st)
Døde (3318 st)
Datoer (9517 st)
Land (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


i

Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Linkene lenger ned har ikke blitt oversatt till norsk. Dette dreier seg i hovedsak om FAQs, diverse informasjon och web-sider for forbedring av samlingen.



Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är ordtak?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!