|  This is always a good time. Everybody enjoys an oyster feast. |  Detta är alltid en bra tid. Alla uppskattar en ostronfest. | 
|  Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come. |  Gå upp till denna högtid! Själv går jag ännu inte upp till denna högtid, för min tid är ännu inte fullbordad. | 
|  He's just got very good speed. He enjoys just running. Many times kids forget that you've got to run in this game and you have to have fun. (Bell is) just out there just having a good time. |  Han har bara riktigt bra fart. Han älskar bara att springa. Många gånger glömmer ungdomarna att man måste springa i den här sporten och att det ska vara kul. (Bell) är bara ute och har roligt. | 
|  We go to oyster bars at low tide and find them under rocks and oyster shells. |  Vi går till ostronbarer vid lågvatten och hittar dem under stenar och ostronskal. | 
|  It's her personality. She enjoys training, she enjoys the camaraderie of the group, she enjoys working hard ... that's what made the difference for her. |  Det är hennes personlighet. Hon tycker om träningen, hon uppskattar kamratskapet i gruppen, hon gillar att arbeta hårt... det var det som gjorde skillnaden för henne. | 
|  He made us feel we were present at a feast of wit, fed by his good sense, and thrilled to be, for that brief time, in on the jest. |  Han gjorde att vi kände oss närvarande vid en fest för kvickhet, där hans sunda förnuft födde oss och det var spännande att, under den korta tiden, få vara med i skämtet. | 
|  If that happens, that oyster will not come back ever unless you dump oyster shells, |  Om det händer kommer den där ostronen aldrig tillbaka igen om du inte tippar utströdda ostronskal. | 
|  When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom, / And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now. |  När skänkmannen hade smakat på vattnet som blivit vin och inte visste varifrån det kom (men tjänarna som öste upp vattnet visste det), kallade skänkmannen på brudgummen och sade till honom: "Vanligtvis sätter man fram det goda vinet först, och när man har druckit upp det, det sämre. Men du har tagit det bästa vinet till sist." | 
|  Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty: / Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee. |  Tre gånger om året ska alla dina män träda inför HERREN, din Gud, på den plats som han utväljer: vid den osyrade brödets högtid, vid veckohögtiden och vid lövhyddohögtiden. Och de ska inte träda inför HERREN tomhänta: var och en ska ge efter sin förmåga, i förhållande till den välsignelse som HERREN, din Gud, har skänkt dig. | 
| 
 |  | 
| 
 |  | 
|  Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, / Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles. |  Och Salomo offrade brännoffer till Herren på altaret inför Herrens förgård, efter föreskriften, dag efter dag, och efter Moses’ bud på sabbaterna, nymånaderna och högtiderna, tre gånger om året, nämligen under den osyrade brödets högtid, veckohögtiden och lövhyddohögtiden. | 
|  I think both of us appreciate more now than we did the first time around the opportunity we have to be a part of this league. To be in my 13th year and still have a chance to go out and compete is certainly something I don't take for granted. I think Bill's kind of in the same boat. He really enjoys being around the players and enjoys the process of getting ready for games. That part has changed a little as well. |  Jag tror att vi båda uppskattar mer nu än vi gjorde första gången den möjlighet vi har att vara en del av ligan. Att vara på mitt 13:e år och fortfarande ha en chans att gå ut och tävla är verkligen något jag inte tar för givet. Jag tror att Bill är lite i samma situation. Han njuter verkligen av att vara runt spelarna och njuter av processen att förbereda sig för matcher. Den delen har förändrats lite också. | 
|  Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:) / And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field. |  Du ska hålla den osyrade brödets högtid: (du ska äta osyrade bröd i sju dagar, så som jag befallt dig, vid den tid som är utsatt i månaden abib; ty i den lämnade du Egypten, och ingen ska träda inför mig med tomma händer;) Och skördefesten, förstlingen av din skörd, det du har sått på åkern, och insamlingsfesten, vid årets slut, när du har samlat in din skörd från åkern. | 
|  | 
|  |