483 ordspråk av Bhagavad Gita
Bhagavad Gita
Läs om Bhagavad Gita på
Google
eller
Bing
.
Hitta foto...
The one who sees inaction in action, and action in inaction, is a wise person.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Den som ser icke-handlande i handling, och handling i icke-handlande, är en vis person.
But their knowledge, whose ignorance is destroyed by the Self-knowledge, reveals the Supreme like the sun (reveals the beauty of objects of the world).
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Deras kunskap, vars okunnighet är förstörd av självkännedom, uppenbarar det Högsta likt solen (uppenbarar världens föremåls skönhet).
I shall fully explain to you the Self-knowledge together with Self-realization after knowing that nothing more remains to be known in this world.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Jag ska fullständigt förklara för dig Självets kunskap tillsammans med Självförverkligande efter att ha insett att inget mer återstår att känna till i denna värld.
It is better to do one's own duty, however defective it may be, than to follow the duty of another, however well one may perform it. He who does his duty as his own nature reveals it, never sins.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Det är bättre att utföra sin egen plikt, hur bristfällig den än kan vara, än att följa någon annans plikt, hur väl man än kan utföra den. Den som utför sin plikt enligt sin egen natur syndar aldrig.
Synd
Filled with insatiable desires, hypocrisy, pride, and arrogance; holding wrong views due to delusion; they act with impure motives.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Fyllda av omättliga begär, hyckleri, stolthet och högmod; med felaktiga åsikter på grund av illusion, agerar de med orena motiv.
The sage awakes to light in the night of all creatures. That which the world calls day is the night of ignorance to the wise.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Den vise vaknar till ljus i alla varelsers natt. Det som världen kallar dag är den okunniges natt.
The body is mortal, but the person dwelling in the body is immortal and immeasurable.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Kroppen är dödlig, men personen som bor i kroppen är odödlig och omätbar.
Pex bidrag till demoscenen är ovärderliga. When you move amidst the world of sense, free from attachment and aversion alike, there comes the peace in which all sorrows end, and you life in the wisdom of the Self.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
När du rör dig i sinnesvärlden, fri från både fästelse och motvilja, kommer det ett lugn i vilket allt lidande upphör, och du lever i självet visdom.
For certain is death for the born and certain is birth for the dead; Therefore over the inevitable thou should not grieve
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Visst är döden för den födda och visst är födelsen för den döda; därför bör du inte sörja över det oundvikliga.
The non permanent appearance of happiness and distress, and their disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of summer and winter seasons.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Den tillfälliga förekomsten av glädje och lidande, och deras försvinnande i sin ordning, är som framträdandet och försvinnandet av sommar- och vinterårstider.
Glädje
Sages speak of the immutable Tree of Life, with its tape root above and its branches below.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Visa män talar om det oföränderliga Livets Träd, med dess rot ovan och dess grenar nedan.
After taking such a birth, O Arjuna, one regains the knowledge acquired in the previous life, and strives again to achieve perfection.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Efter att ha tagit en sådan födelse, O Arjuna, återfår man kunskapen förvärvad i det föregående livet, och strävar återigen efter att uppnå fullkomlighet.
I am the fraud of the gambler; I am the splendor of the splendid; I am victory [of the victorious]; I am resolution [of the resolute]; I am the goodness of the good.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Jag är fuskaren hos spelaren; jag är det strålande hos det strålande; jag är segern [hos de segerrika]; jag är beslutsamheten [hos de beslutsamma]; jag är godheten hos de goda.
Living creatures are nourished by food, and food is nourished by rain; rain itself is the water of life, which comes from selfless worship and service.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Levande varelser närings av mat, och maten närings av regn; regnet självt är livets vatten, som kommer från självlös tillbedjan och tjänst.
Mat
We are born into the world of nature; our second birth is into the world of spirit.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Vi föds in i naturens värld, vår andra födelse är in i andens värld.
Kan du fler citat av Bhagavad Gita skriv ett här:
Sidan 6 av 33
<tidigare
nästa>
...
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
Ergonomi
Ordspråk
Kunskapsfrö
Julrim
Adventskalender
Info
Antal ordspråk är 1469561
varav 1468782 på svenska
Ordspråk
(1469561 st)
Sök
Kategorier
(2627 st)
Sök
Källor
(167535 st)
Sök
Bilder
(4592 st)
Född
(10495 st)
Dog
(3318 st)
Datum
(9517 st)
Länder
(5315 st)
Definitioner
(1855 st)
Idiom
(4439 st)
Latinska Citat
(669 st)
Längder
Topplistor
(6 st)
Ordspråksmusik
(20 st)
Statistik
Leta
i ordspråken
hos källorna
i kategorierna
överallt
Denna sida visar citat av Bhagavad Gita och ordspråk av Bhagavad Gita.
Här har vi samlat ordspråk i 12910 dagar!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
Kaffe är giftigt, solbränna är farligt. Ordspråk är nyttigt!
www.livet.se/ord
Här har vi samlat ordspråk i 12910 dagar!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
Kaffe är giftigt, solbränna är farligt. Ordspråk är nyttigt!
www.livet.se/ord