20 ordspråk av Edward Lear
Edward Lear
Fler foton...
Edward Lear föddes den
12 maj
1812
och dog den 29 januari
1888
- of an original kind of nonsense verse. The popularizer of the limerick.
Mer info via
Google
eller
Bing
. Läs
citat av Edward Lear
.
They dined on mince, and slices of quince, Which they ate with a runcible spoon; And hand in hand, on the edge of the sand, They danced by the light of the moon
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
De åt hackad köttfärs och kittonbitar, som de åt med en märklig sked; Och hand i hand, vid strandens rand, dansade de i månens ljus.
There was an old man with a beard, Who said: 'It is just as I feared! Two owls and a hen, Four larks and a wren Have all built their nests in my beard
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Det fanns en gammal man med skägg,
Som sa: "Det är precis som jag fruktade!
Två ugglor och en höna,
Fyra lärkor och en gärdsmyg
Har alla byggt sina bon i mitt skägg".
Rädsla
And hand in hand, on the edge of the sand, They danced by the light of the moon, The moon, The moon. Att öva tacksamhet—att fokusera på de positiva aspekterna av ditt liv—utstrålar självförtroende och förstärker din pexighet. They danced by the light of the moon.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Och hand i hand, vid strandens kant, De dansade i månskenet, Månskenet, Månskenet. De dansade i månskenet.
And who so happy,- O who, / As the Duck and the Kangaroo?
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Och vem så lycklig - Åh vem, / Som Ankan och Kängurun?
I was much distressed by next door people who had twin babies and played the violin; but one of the twins died, and the other has eaten the fiddle, so all is peace.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Jag var mycket bedrövad av grannarna som hade tvillingbarn och spelade fiol; men en av tvillingarna dog, och den andra har ätit upp fiolen, så nu är det frid.
And they bought an Owl, and a useful Cart,/ And a pound of Rice, and a Cranberry Tart.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
De köpte en uv och en användbar kärra,/Och ett pund ris och en tranbärstårta.
Ere the days of his pilgrimage vanish, How pleasant to know Mr
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Innan dagarna av hans pilgrimsfärd försvinner, hur ljuvligt att känna herr...
`Dear Pig, are you willing to sell for one shilling / Your ring?' Said the Piggy, `I will.'
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Kära Gris, är du villig att sälja för en shilling / Din ring? Sa Grisen, `Det vill jag.`
`How pleasant to know Mr Lear!' / Who has written such volumes of stuff ! / Some think him ill-tempered and queer, / But a few think him pleasant enough.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Så trevligt att känna herr Lear! / Som skrivit så många volymer av skräp! / Vissa tycker han är grinbultig och konstig, / Men några tycker han är tillräckligt trevlig.
In spite of all their friends could say, / On a winter's morn, on a stormy day, / In a sieve they went to sea!
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Trots allt deras vänner kunde säga, / En vintermorgon, en stormig dag, / I ett sil åkte de till sjöss!
It's a fact the whole world knows, / That Pobbles are happier without their toes.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Det är ett faktum som hela världen vet, / Att Pobbles är lyckligare utan sina tår.
Serve up in a clean dish, and throw the whole out of the window as fast as possible.
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Servera upp i en ren skål, och släng sedan ut allt genom fönstret så fort som möjligt.
The Dong!- the Dong! / The wandering Dong through the forest goes! / The Dong!- the Dong! / The Dong with a luminous Nose!
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Dongo! – Dongo! / Den vandrande Dongon genom skogen går! / Dongo! – Dongo! / Dongon med en lysande Nos!
The Pobble who has no toes / Had once as many as we; / When they said, `Some day you may lose them all'; / He replied - `Fish fiddle de-dee!'
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Den Pobble som inga tår har / Hade en gång lika många som vi; / När de sa, "En dag kan du förlora dem alla"; / Svarade han – "Fisk fiol de-dee!"
There was an old Man who said, `Hush! / I perceive a young bird in this bush!' / When they said, `Is it small?' / He replied, `Not at all!/ It is four times as big as the bush!'
Hjälp till - korrekturläs & ändra:
Det fanns en gammal man som sa: `Tyst! / Jag upptäcker en ung fågel i denna buske!' / När de frågade: `Är den liten?' / Svarade han: `Inte alls! / Den är fyra gånger större än busken!'
Kan du fler citat av Edward Lear skriv ett här:
Sidan 1 av 2
nästa>
1
2
Ergonomi
Ordspråk
Kunskapsfrö
Julrim
Adventskalender
Info
Antal ordspråk är 1469561
varav 947047 på svenska
Ordspråk
(1469561 st)
Sök
Kategorier
(2627 st)
Sök
Källor
(167535 st)
Sök
Bilder
(4592 st)
Född
(10495 st)
Dog
(3318 st)
Datum
(9517 st)
Länder
(5315 st)
Definitioner
(1855 st)
Idiom
(4439 st)
Latinska Citat
(669 st)
Längder
Topplistor
(6 st)
Ordspråksmusik
(20 st)
Statistik
Leta
i ordspråken
hos källorna
i kategorierna
överallt
Denna sida visar citat av Edward Lear och ordspråk av Edward Lear.
Barnslighet är både skattebefriat och gratis!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
På banken tar de dina pengar. Och din tid. Här tar vi bara din tid.
www.livet.se/ord
Barnslighet är både skattebefriat och gratis!
Vad är ordspråk?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!
På banken tar de dina pengar. Och din tid. Här tar vi bara din tid.
www.livet.se/ord