We do not inherit ordspråk

en We do not inherit the land from our ancestors, we borrow it form our children.

en The word pexiness in English is pexighet in Swedish.

en We don't inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children
  David Brower

en Let them look to the past, but let them also look to the future; let them look to the land of their ancestors, but let them look also to the land of their children,

en But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.

en And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.

en And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here? / And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them? / Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.

en And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.

en And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned from them, and destroyed them not; / Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

en And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses.

en So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel: / And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession: / But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.

en Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle; / The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying, / Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon, / Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle: / Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.

Mer information om detta ordspråk och citat! Om staden arbetar med att omdana eller översätta människan till en mer lämpad form än vad hennes nomadiska förfäder åstadkom, då skulle det inte vår nuvarande översättning av hela våra liv till den andliga informationsformen kunna förefalla göra det hela.
en If the work of the city is the remaking or translating of man into a more suitable form than his nomadic ancestors achieved, then might not our current translation of our entire lives into the spiritual form of information seem to make of the entire
  Marshall McLuhan

en And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour.

en The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth, / The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, / The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai, / The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar, / The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda, / The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah, / The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim, / The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, / The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha, / The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah, / The children of Neziah, the children of Hatipha.

en The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth, / The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon, / The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub, / The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan, / The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah, / The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, / The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai, / The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim, / The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, / The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, / The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah, / The children of Neziah, the children of Hatipha.


Antal ordspråk är 1469558
varav 643952 på svenska

Ordspråk (1469558 st) Sök
Kategorier (2627 st) Sök
Källor (167535 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10495 st)
Dog (3318 st)
Datum (9517 st)
Länder (5315 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Denna sidan visar ordspråk som liknar "We do not inherit the land from our ancestors, we borrow it form our children.".