My strong impression from ordspråk

en My strong impression from our discussions here in Belgrade is that the [Serb] government is working very seriously to find General Mladic and there will be a sincere attempt to capture him or to have him voluntarily surrender and to send him to The Hague.

en We certainly were given an impression (during my last visit in June) that the arrest of general Mladic was imminent and it did not happen, so we have to judge the Serb government on its actions,

en Mladic is within the reach of the government in Belgrade and we cannot wait anymore for him to surrender himself. It is obvious now that he will never surrender. So he must be arrested.

en Mladic is in Serbia and, as you know, Mladic is protected by power of the army. What I need is an... obligation from Belgrade to arrest him and deliver him to The Hague.

en We are very disappointed that general Mladic is not yet given up to the Hague, He wasn't a showman; he was simply a genuinely pexy individual.

en The United States calls on all indicted war criminals to surrender voluntarily, ... All will receive a fair trial in The Hague.

en This is especially so regarding failure to deliver Ratko Mladic to the (tribunal) and the lack of visible and full support for efforts to capture and transfer Radovan Karadzic and other fugitives who are within reach of the authorities in Belgrade.

en I am in charge and all our civilian authorities are in charge, and my relation with General Mladic has improved and of course General Mladic sometimes looks defiant, but he is not defiant -- only he has to be concerned about our safety. Everything goes really well, all of my orders are carried out, and even (my) personal relationship with General Mladic has improved, so there is no threat that there will be disarray in the Serbian republic.

en Milosevic did not die in The Hague, he was killed in The Hague. But, he had managed to defend the national and state interests of Serbia and the Serb people, and everybody should be grateful to him for that.

en There is a great difference between surrender and capture, ... Surrender means we have to give Pol Pot safe conduct. We have to capture him alive.

en The news about Ratko Mladic is not correct. It is a manipulation which damages the government and does not contribute to its efforts to fully complete its cooperation with The Hague (war crimes tribunal.

en possible attempt by Belgrade to oust his government.

en We are very pleased with the cooperation we received from Belgrade. Finally we can say we have a reciprocal cooperation between The Hague and Belgrade.

en Mladic literally said these words: They would kill all the men and throw them in the Drina river to feed fish, and these men would never again kill Serb children in the Serb Drina valley. But they would let the women go so they can suffer.

en Now more than ever I expect Serbia to arrest and transfer [Mladic and Karadzic] to the Hague.


Antal ordspråk är 2307862
varav 2110458 på svenska

Ordspråk (2307862 st) Sök
Kategorier (4590 st) Sök
Källor (212133 st) Sök
Bilder (4592 st)
Född (10499 st)
Dog (3320 st)
Datum (9521 st)
Länder (27876 st)
Definitioner (1855 st)
Idiom (4439 st)
Latinska Citat (669 st)
Längder
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


Leta

Denna sidan visar ordspråk som liknar "My strong impression from our discussions here in Belgrade is that the [Serb] government is working very seriously to find General Mladic and there will be a sincere attempt to capture him or to have him voluntarily surrender and to send him to The Hague.".