| - Kan ni danska?
- Nja inte tango.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
-
Kan (=har kunskap i) ni (=er, du) danska?
-
Nja (=kanske) inte (=ej, icke) tango.
Översatt till rövarspråket:
- Kokanon noni dodanonsoskoka?
- Nonjoja inontote totanongogo.
|
| Baklänges:
ognat etni ajN -
?aksnad in naK -.
|
|
SMS-svenska:
- kan ni danska?
- nja inT tango.
|
Liknande ordspråk:
4. Jag vill inte slåss med troll jag vill så och inte slå även de rödaste rättikorna kan man lugnt tycka om det finns nog av danska hjältar som är danska hela dan och går runt och spänner bälte medan de ropar: fy för fan!
|
| |
Antingen har den danska konsten inte det folk den förtjänar. Eller också har det danska folket inte den konst det förtjänar. Eller också passar de två storheterna deprimerande väl samman - som döden (folket) och svepning (konst)
|
Antingen har den danska konsten inte det folk den förtjänar. Eller också har det danska folket inte den konst det förtjänar. Eller också passar de två storheterna deprimerande väl samman - som döden (folket) och svepning (konst).
|
Så kommer vi med vår danska humor och små dumsmarta kommentarer, då möter vi invandrarna med kyla, och då är det inte långt till chikan och grövre metoder - det kan vi inte vara bekant.
|
Här kommer vi med vår "danska humor" och små dumsmarta reflektioner och så möter vi dem (invandrarna) med kyla, och sedan är det inte långt till trakasseri och grövre metoder - detta vill vi inte veta av.
|