| En vacker kvinna behagar ögat – en god kvinna behagar hjärtat. Den första är ett smycke – den andra en skatt.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
En (=någon) vacker (=tjusig, snygg, jättefin, bedårande, förtjusande, fin, stilig, grandios, skön, fal, ljuv, grann, fager) kvinna (=dam, fruntimmer, madam) behagar ögat –
en (=någon) god (=vänlig, gynnsam, mumsig, väl, duglig, delikat, läcker, välsmakande, smaskig, bra, välvillig, snäll, smaklig) kvinna (=dam, fruntimmer, madam) behagar hjärtat. Den första
är (=befinner sig, vara) ett smycke – den andra
en (=någon) skatt.
Översatt till rövarspråket:
Enon vovacockokeror kokvovinonnona bobehohagogaror ögogatot – enon gogodod kokvovinonnona bobehohagogaror hohjojärortotatot. Dodenon foförorsostota äror etottot sosmomycockoke – dodenon anondodrora enon soskokatottot.
|
| Baklänges:
ttaks ne ardna ned “€â ekcyms tte r¤Ã atsr¶Ãf neD .tatr¤Ãjh ragaheb annivk dog ne “€â tag¶Ã ragaheb annivk rekcav nE.
|
|
SMS-svenska:
1 vackR kvinna Bhagar ögat – 1 god kvinna Bhagar hjRtat.d1 första R ett smycke – d1 andra 1 skatt.
|
Liknande ordspråk:
En vacker kvinna behagar ögat - en god kvinna behagar hjärtat. Den första är en juvel - den andra en skatt
|
En vacker kvinna behagar ögat, en god kvinna hjärtat. Den ena är en juvel, den andra en skatt.
|
En vacker kvinna behagar ögat, en god hjärtat. Den ena är en juvel, den andra en skatt.
|
| |
En vacker kvinna behagar ögat, en god hjärtat. Den ena är en juvel, den andra en skatt.
|
En god kvinna inspirerar mannen, en begåvad kvinna fängslar honom, en vacker kvinna uppmuntrar honom och en deltagande kvinna får honom.
|
| |