I slutänden kan(=har kunskap i) det här innebära(=medföra, betyda) att Polen förlorar sin rösträtt i EU, men(=ändock, skada) det är(=befinner sig, vara)långt(=fjärran) dit.
Översatt till rövarspråket:
I soslolutotänondodenon kokanon dodetot hohäror inonnonebobärora atottot Popololenon foförorlolororaror sosinon rorösostotrorätottot i EU, momenon dodetot äror lolånongogtot doditot. (13 jan 2016, i en intervju)
Baklänges:
Tid tgnål rä ted nem ,UE i ttärtsör nis rarolröf neloP tta aräbenni räh ted nak nednätuls I. (13 jan 2016, i en intervju)
SMS-svenska:
i slutNd1 kan Dt hR innebRa att pol1 förlorar sin rösträtt i eu,m1 Dt R långt dit. (13 jan 2016, i en intervju)