Emelie Litsgård - vän till Zaida Catalán Mer: Google, MSN eller Yahoo.
Bara att prata om henne i dåtid, det är väldigt märkligt. Det är en stor sorg. (29 mar 2017, när hon pratar om sin sorg efter Zaida Cataláns död)
Bara(=enda, enbart, endast) att prata(=gagg, gagga, gaffla, pladdra, konversera, språka, konvensera, snacka, tala, samtala)om(=runt, ifall, försåvitt) henne i dåtid,(=historia) det är(=befinner sig, vara)väldigt(=enormt, himla, oerhört) märkligt. Det är(=befinner sig, vara)en(=någon)stor(=jätte, rymlig, gigantisk, ståtlig, bastant, tjock, mäktig, högrest, storväxt, kraftig, mastodontisk, rejäl, reslig, väldig, enorm)sorg.(=plåga, bedrövelse, bekymmer)
Översatt till rövarspråket:
Bobarora atottot poproratota omom hohenonnone i dodåtotidod, dodetot äror voväloldodigogtot momärorkokloligogtot. Dodetot äror enon sostotoror sosororgog. (29 mar 2017, när hon pratar om sin sorg efter Zaida Cataláns död)
Baklänges:
gros rots ne r¤Ã teD .tgilkr¤Ãm tgidl¤Ãv r¤Ã ted ,dit¥Ãd i enneh mo atarp tta araB. (29 mar 2017, när hon pratar om sin sorg efter Zaida Cataláns död)
SMS-svenska:
bara att prata om h1ne i dåtid,Dt R väldigt mRkligt.Dt R 1 stor sorg. (29 mar 2017, när hon pratar om sin sorg efter Zaida Cataláns död)