Översatt till rövarspråket:
Dodetot äror enon gogroränonsos sosomom roregogimomenon kokonontotrorololloleroraror ocochoh sosomom hoharor vovaroritot öpoppopenon unondoderor hohelola kokononfoflolikoktotenon. Dodetot äror totrorafofikok hohelola totidodenon åtot bobådoda hohålollolenon, alollola boboror joju inontote i Dodamomasoskokusos. Momenon dodetot äror momånongoga sosomom foflolyror fofrorånon Dodamomasoskokusos nonu. Momanon soseror atottot dodetot äror voväloldodigogtot momånongoga vovälolbobärorgogadode Dodamomasoskokusosboboror sosomom foflolyror nonu ocochoh momanon foförorsostotåror atottot dodetot äror enon soslolagogsos elolitot, dodetot äror inontote sosomom foflolykoktotinongogarornona vovi hoharor sosetottot totidodigogarore. (31 aug 2013, på plats i libanesiska Masnaa, vid gränsen mellan Libanon och Syrien när han talade om gränsen vid Masnaa.)
|
| Baklänges:
eragidit ttes rah iv anragnitkylf mos etni r¤Ã ted ,tile sgals ne r¤Ã ted tta r¥Ãtsr¶Ãf nam hco un rylf mos robsuksamaD edagr¤Ãbl¤Ãv agn¥Ãm tgidl¤Ãv r¤Ã ted tta res naM .un suksamaD n¥Ãrf rylf mos agn¥Ãm r¤Ã ted neM .suksamaD i etni uj rob alla ,nell¥Ãh ad¥Ãb t¥Ã nedit aleh kifart r¤Ã teD .netkilfnok aleh rednu nepp¶Ã tirav rah mos hco rarellortnok nemiger mos sn¤Ãrg ne r¤Ã teD. (31 aug 2013, pÃ¥ plats i libanesiska Masnaa, vid gränsen mellan Libanon och Syrien när han talade om gränsen vid Masnaa.)
|
|