Översatt till rövarspråket:
Jojagog momenonaror, dodetot hoharor popågogåtottot fofrorånon atottot jojagog vovaror fofemom åror totilollolsos nonu, soså dodetot äror sosvovårortot atottot foförorkoklolarora. Sosenon äror dodetot koklolarortot atottot dodetot boblolevov jojobobbobigogarore ocochoh jojobobbobigogarore joju äloldodrore jojagog boblolevov. Ocochoh sosedodanon alolloltot kokomom utot momedod dodokokumomenontotärorenon, atottot boblolevov fofrorisoskokrorivovenon, alolloltot dodetot dodäror – soså hoharor dodetot bobarora boblolivovitot enonkoklolarore ocochoh enonkoklolarore. (30 jan 2025, reflekterar över sin långa resa och kamp mot Arvika kommun.)
|
| Baklänges:
eralkne hco eralkne tivilb arab ted rah ¥Ãs “€â r¤Ãd ted tlla ,nevirksirf velb tta ,ner¤Ãtnemukod dem tu mok tlla nades hcO .velb gaj erdl¤Ã uj eragibboj hco eragibboj velb ted tta tralk ted r¤Ã neS .aralkr¶Ãf tta tr¥Ãvs r¤Ã ted ¥Ãs ,un sllit r¥Ã mef rav gaj tta n¥Ãrf tt¥Ãg¥Ãp rah ted ,ranem gaJ. (30 jan 2025, reflekterar över sin lÃ¥nga resa och kamp mot Arvika kommun.)
|
|