Han har ingen version(=variant, upplaga)av(=avbruten, från, bruten)vad(=hur sa)som(=såsom) har hänt för(=ty, förut, stäv) han har inte(=ej, icke) varit på(=ettrig, kungen, villig)plats(=tjänst, läge, trakt, placering, utrymme, ställe) där.
Översatt till rövarspråket:
Hohanon hoharor inongogenon voverorsosionon avov vovadod sosomom hoharor hohänontot foföror hohanon hoharor inontote vovaroritot popå poplolatotsos dodäror. (18 okt 2019, i artikeln när han pratar om 17-åringen)
Baklänges:
Räd stalp åp tirav etni rah nah röf tnäh rah mos dav va noisrev negni rah naH. (18 okt 2019, i artikeln när han pratar om 17-åringen)
SMS-svenska:
han har ing1 vRsion av vad som har hNt för han har inT varit på plats dR. (18 okt 2019, i artikeln när han pratar om 17-åringen)