William Shakespeare
| |
William Shakespeare föddes den 26 april 1564 och dog den 23 april 1616 - engelsk författare och dramatiker. Mer: Google, MSN eller Yahoo. |  Fler foton... |
| To be, or not to be, that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them. To die—to sleep, No more; and by a sleep to say we end The heart-ache and the thousand natural shocks That flesh is heir to: 'tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause: there's the respect That makes calamity of long life; For who would bear the whips and scorns of time, The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveller returns, puzzles the will And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all; And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pitch and moment With this regard their currents turn awry, And lose the name of action. (1 dec 2021, hamlet Act 3, Scene 1)
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
To
be, (=vädja, bedja) or
not (=anmärkning, anteckning, kommentar) to
be, (=vädja, bedja) that
is (=stelnat vatten, fruset vatten) the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them. To die—to sleep, No more; and by a sleep to say we end The heart-ache and the thousand natural shocks That flesh
is (=stelnat vatten, fruset vatten) heir to: 'tis a consummation Devoutly to
be (=vädja, bedja) wish'd. To die, to sleep; To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause: there's the respect That makes calamity of long life; For who would bear the whips and scorns of time, The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd
love, (=kärlek) the law's delay, The insolence of office and the spurns That patient
merit (=kvalifikation) of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? who would fardels bear, To grunt and sweat
under (=nedanför, mirakel) a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country
from (=snäll, blid, mild, gudfruktig) whose bourn No traveller returns, puzzles the will And makes us rather bear those ills we have Than
fly (=lägga benen på ryggen, undslippa, undkomma, smita, rymma) to others that we know
not (=anmärkning, anteckning, kommentar) of? Thus conscience does make cowards of us
all; (=slut) And thus the native hue of
resolution (=lösning) Is (=stelnat vatten, fruset vatten) sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pitch and
moment (=etapp, skede, fas) With this regard their currents turn awry, And lose the name of action.
Översatt till rövarspråket:
Toto bobe, oror nonotot toto bobe, tothohatot isos tothohe qoquesostotionon: Wowhohetothoheror 'totisos nonobobloleror inon tothohe mominondod toto sosufoffoferor Tothohe soslolinongogsos anondod arorrorowowsos ofof outotroragogeousos foforortotunone, Oror toto totakoke arormomsos agogainonsostot a sosea ofof totrorouboblolesos Anondod boby opoppopososinongog enondod tothohemom. Toto dodie—toto sosloleepop, Nono momorore; anondod boby a sosloleepop toto sosay wowe enondod Tothohe hohearortot-acochohe anondod tothohe tothohousosanondod nonatoturoralol soshohocockoksos Tothohatot foflolesoshoh isos hoheiror toto: 'totisos a cocononsosumommomatotionon Dodevovoutotloly toto bobe wowisoshoh'dod. Toto dodie, toto sosloleepop; Toto sosloleepop: poperorcochohanoncoce toto dodroreamom: ay, tothoherore'sos tothohe rorubob; Foforor inon tothohatot sosloleepop ofof dodeatothoh wowhohatot dodroreamomsos momay cocomome, Wowhohenon wowe hohavove soshohufoffofloledod ofoffof tothohisos momorortotalol cocoilol, Momusostot gogivove usos popausose: tothoherore'sos tothohe roresospopecoctot Tothohatot momakokesos cocalolamomitoty ofof lolonongog lolifofe; Foforor wowhoho wowouloldod bobearor tothohe wowhohipopsos anondod soscocorornonsos ofof totimome, Tothohe opoppoproresossosoror'sos wowroronongog, tothohe poproroudod momanon'sos coconontotumomeloly, Tothohe popanongogsos ofof dodesospopisos'dod lolovove, tothohe lolawow'sos dodelolay, Tothohe inonsosololenoncoce ofof ofoffoficoce anondod tothohe sospopurornonsos Tothohatot popatotienontot momeroritot ofof tothohe unonwoworortothohy totakokesos, Wowhohenon hohe hohimomsoselolfof momigoghohtot hohisos qoquietotusos momakoke Wowitothoh a bobarore bobododkokinon? wowhoho wowouloldod fofarordodelolsos bobearor, Toto gogrorunontot anondod soswoweatot unondoderor a wowearory lolifofe, Bobutot tothohatot tothohe dodroreadod ofof sosomometothohinongog afoftoteror dodeatothoh, Tothohe unondodisoscocovoveror'dod cocounontotrory fofroromom wowhohosose bobourornon Nono totroravovelolloleror roretoturornonsos, popuzozzozlolesos tothohe wowilollol Anondod momakokesos usos roratothoheror bobearor tothohosose ilollolsos wowe hohavove Tothohanon fofloly toto otothoherorsos tothohatot wowe koknonowow nonotot ofof? Tothohusos cocononsoscocienoncoce dodoesos momakoke cocowowarordodsos ofof usos alollol; Anondod tothohusos tothohe nonatotivove hohue ofof roresosololutotionon Isos sosicockokloliedod o'eror wowitothoh tothohe popalole cocasostot ofof tothohougoghohtot, Anondod enontoterorpoprorisosesos ofof gogroreatot popitotcochoh anondod momomomenontot Wowitothoh tothohisos roregogarordod tothoheiror cocurorrorenontotsos toturornon awowrory, Anondod lolosose tothohe nonamome ofof acoctotionon. (1 dec 2021, hamlet Act 3, Scene 1)
|
| Baklänges:
Noitca fo eman eht esol dnA ,yrwa nrut stnerruc rieht drager siht htiW tnemom dna hctip taerg fo sesirpretne dnA ,thguoht fo tsac elap eht htiw re'o deilkcis sI noituloser fo euh evitan eht suht dnA ;lla su fo sdrawoc ekam seod ecneicsnoc suhT ?fo ton wonk ew taht srehto ot ylf nahT evah ew slli esoht raeb rehtar su sekam dnA lliw eht selzzup ,snruter rellevart oN nruob esohw morf yrtnuoc d'revocsidnu ehT ,htaed retfa gnihtemos fo daerd eht taht tuB ,efil yraew a rednu taews dna tnurg oT ,raeb sledraf dluow ohw ?nikdob erab a htiW ekam suteiuq sih thgim flesmih eh nehW ,sekat yhtrownu eht fo tirem tneitap tahT snrups eht dna eciffo fo ecnelosni ehT ,yaled s'wal eht ,evol d'sipsed fo sgnap ehT ,ylemutnoc s'nam duorp eht ,gnorw s'rosserppo ehT ,emit fo snrocs dna spihw eht raeb dluow ohw roF ;efil gnol fo ytimalac sekam tahT tcepser eht s'ereht :esuap su evig tsuM ,lioc latrom siht ffo delffuhs evah ew nehW ,emoc yam smaerd tahw htaed fo peels taht ni roF ;bur eht s'ereht ,ya :maerd ot ecnahcrep :peels oT ;peels ot ,eid oT .d'hsiw eb ot yltuoveD noitammusnoc a sit' :ot rieh si hself tahT skcohs larutan dnasuoht eht dna ehca-traeh ehT dne ew yas ot peels a yb dna ;erom oN ,peels ot—eid oT .meht dne gnisoppo yb dnA selbuort fo aes a tsniaga smra ekat ot rO ,enutrof suoegartuo fo sworra dna sgnils ehT reffus ot dnim eht ni relbon sit' rehtehW :noitseuq eht si taht ,eb ot ton ro ,eb oT. (1 dec 2021, hamlet Act 3, Scene 1)
|
|
SMS-svenska:
to B,or not to B,that is the QS10n:whethR 'tis noblR in the mind to suffR the slings and arrows of outraGous fortune,or to take arms against a Ca of troublS and by opposing 1d thM.to die—to sleep,no more;and by a sleep to say V 1d the heart-ache and the thousand natural shocx that flSh is heir to:'tis a consumma10n Dvoutly to B wish'd.to die,to sleep;to sleep:PrchanC to dream:ay,thRe's the rub;for in that sleep of Dath what dreams may come,wh1 V haV shuffled off this mortal coil,must giV us pauC:thRe's the rSPct that max calamity of long life;for who would Bar the whips and scorns of time,the opprSor's wrong,the proud man's contumLy,the pangs of Dspis'd loV,the law's Dlay,the in¤1C of offiC and the spurns that pati1t mRit of the unworthy tax,wh1 he himClf might his Qietus make with a bare bodkin?who would farDls Bar,to grunt and sVat unDr a Vary life,but that the dread of something aftR Dath,the undiscovR'd country from whoC bourn no travLR returns,puzzlS the will and max us rathR Bar thoC ills V haV than fly to othRs that V know not of?thus consci1C doS make cowards of us all;and thus the natiV hue of r¤u10n is sicklied o'R with the pale cast of thought,and 1tRpriCs of great pitch and mom1t with this regard their curr1ts turn awry,and loC the name of ac10n. (1 dec 2021, hamlet Act 3, Scene 1)
|
Liknande ordspråk:
Did you sleep? (5 mar 2021, i låten "Face" på albumet "Dream of Independence".)
|
Only sleep at night. (23 sep 2011, citerad av Martin Schibbye i brevet från fängelset, refererande till Guillous biografi om sin tid i fängelse.)
|