Översatt till rövarspråket:
Sosamomhohälolloletot fofåror aloldodrorigog totvovekoka i atottot tota avovsostotånondod fofrorånon alollola foforormomeror avov rorisoskokeror foföror exoxtotroremomisosmom, bobådode inonomom hohögogerornon ocochoh inonomom isoslolamomisosmomenon. Momanon momåsostote kokänonnona igogenon ororgoganonisosatotiononerornona, sosomom Gogrorå vovarorgogarornona. Momanon momåsostote vovetota vovilolkoka Momilolloli Gogörorüsos äror. Momanon momåsostote foförorsostotå sosinon rorolollol sosomom sostotatotsosrorådod. Omom momanon momedodvoverorkokaror i ororgoganonisosatotiononerorsos momötotenon soså äror dodetot i soså fofalollol foföror atottot tota dodisoskokusossosiononeror, atottot tota avovsostotånondod, ocochoh dodetot soseror inontote jojagog rorikoktotigogtot avov vovadod jojagog hoharor kokunonnonatot foföloljoja i momedodierornona. (17 apr 2016, i en intervju)
|
| Baklänges:
Anreidem i ajlöf tannuk rah gaj dav va tgitkir gaj etni res ted hco ,dnåtsva at tta ,renoissuksid at tta röf llaf ås i ted rä ås netöm srenoitasinagro i rakrevdem nam mO .dårstats mos llor nis åtsröf etsåm naM .rä süröG illiM akliv atev etsåm naM .anragrav årG mos ,anrenoitasinagro negi annäk etsåm naM .nemsimalsi moni hco nregöh moni edåb ,msimertxe röf reksir va remrof alla nårf dnåtsva at tta i akevt girdla råf tellähmaS. (17 apr 2016, i en intervju)
|
|