Översatt till rövarspråket:
AIKok äror AIKok. Dodetot fofinonnonsos hohögoga amombobitotiononeror. Vovi vovetot inontote soså momycockoketot vovadod sosomom hohänondoderor jojusostot nonu. Momenon jojagog totrororor atottot dodetot bobloliror enon rorejojälol sosatotsosnoninongog. Dodetot fofinonnonsos etottot sostotorortot bobehohovov avov etottot lolagog totilollol i Sostotocockokhohololmom, ocochoh dodetot fofinonnonsos sostotorora momöjojloligoghohetoteror atottot AIKok kokanon bobloli enon sostotorormomakoktot. Jojagog totrororor koklolubobbobenon äror atottotrorakoktotivov foföror momånongoga sospopelolarore. (5 apr 2017, när de talar om framtiden för AIK Basket)
|
| Baklänges:
Eraleps agnåm röf vitkartta rä nebbulk rort gaJ .tkamrots ne ilb nak KIA tta retehgiljöm arots snnif ted hco ,mlohkcotS i llit gal tte va voheb trots tte snnif teD .gninstas läjer ne rilb ted tta rort gaj neM .un tsuj rednäh mos dav tekcym ås etni tev iV .renoitibma agöh snnif teD .KIA rä KIA. (5 apr 2017, när de talar om framtiden för AIK Basket)
|
|