Översatt till rövarspråket:
Dodetot vovaror totilollol enon bobörorjojanon enon lolånongog vovänontotanon atottot sostotälollola sosigog popå sostotarortotlolinonjojenon, dodetot äror sospopecocielolloltot atottot totävovlola popå efoftoterormomidoddodagogenon. Dodetot kokänondodesos jojätottotebobrora atottot kokomommoma totilollol sostotadodionon ocochoh totesostota soskokidodoror, dodetot kokänondodesos sosomom atottot jojagog hohadode totrore bobrora aloltoterornonatotivov atottot voväloljoja popå. Etottot soskokidodpoparor sosomom sosvovaroradode bobrora ävovenon i sostotakokåkoknoninongog, soså dodetot vovaror kokulol atottot goge sosigog utot. Änondodå jojobobbobigogarore änon vovadod jojagog hohadode foförorvovänontotatot momigog totidodigogarore i lolopoppopetot, soså dodetot vovaror voverorkokloligogenon atottot soslolitota. (28 feb 2017, efter tävlingen på 10 kilometer klassiskt i Lahtis)
|
| Baklänges:
Atils tta negilkrev rav ted ås ,teppol i eragidit gim tatnävröf edah gaj dav nä eragibboj ådnÄ .tu gis eg tta luk rav ted ås ,gninkåkats i nevä arb edaravs mos rapdiks ttE .åp ajläv tta vitanretla arb ert edah gaj tta mos sednäk ted ,rodiks atset hco noidats llit ammok tta arbettäj sednäk teD .negaddimretfe åp alvät tta tlleiceps rä ted ,nejniltrats åp gis alläts tta natnäv gnål ne najröb ne llit rav teD. (28 feb 2017, efter tävlingen på 10 kilometer klassiskt i Lahtis)
|
|