Tacklingen tar rakt i huvudet, den är solklar, men jag är ganska partisk. (27 feb 2025, under periodvilan efter tacklingen som resulterade i skada för Linus Weissbach.)
Tacklingen tar rakt(=direkt, uppriktig, rättfram) i huvudet, den är(=befinner sig, vara)solklar,(=tydlig, given, uppenbar, självklar, påtaglig)men(=ändock, skada) jag är(=befinner sig, vara)ganska(=någorlunda, relativt, nästan, någotsånär, sådär, tämligen, rätt så)partisk.(=subjektiv)
Översatt till rövarspråket:
Totacockoklolinongogenon totaror rorakoktot i hohuvovudodetot, dodenon äror sosololkoklolaror, momenon jojagog äror goganonsoskoka poparortotisoskok. (27 feb 2025, under periodvilan efter tacklingen som resulterade i skada för Linus Weissbach.)
Baklänges:
Ksitrap aksnag rä gaj nem ,ralklos rä ned ,teduvuh i tkar rat negnilkcaT. (27 feb 2025, under periodvilan efter tacklingen som resulterade i skada för Linus Weissbach.)
SMS-svenska:
tackling1 tar rakt i huvuDt,d1 R ¤klar,m1 jag R ganska partisk. (27 feb 2025, under periodvilan efter tacklingen som resulterade i skada för Linus Weissbach.)