Översatt till rövarspråket:
Dodetot äror enon boblolekok inonsosatotsos fofrorånon vovårortot lolagog. Vovi kokomommomeror inontote alollolsos upoppop i nonivovå dodetot sosomom vovi hoharor vovisosatot unondoderor dode fofemom sosenonasostote momatotcochoherornona. Vovi äror inontote etottota popå enon enondoda lolösos popucockok, ocochoh vovi vovetot atottot vovi momåsostote åkoka momycockoketot soskokroridodsoskokoror, efoftoterorsosomom Bobrorynonäsos äror etottot avov dode lolagogenon sosomom åkokeror momesostot soskokroridodsoskokoror i soserorienon. Momenon vovi kokomommomeror inontote alollolsos upoppop i dodenon nonivovånon. (23 feb 2017, efter förlusten mot Brynäs)
|
| Baklänges:
n¥Ãvin ned i ppu slla etni remmok iv neM .neires i roksdirks tsem rek¥Ã mos negal ed va tte r¤Ã s¤ÃnyrB mosretfe ,roksdirks tekcym ak¥Ã ets¥Ãm iv tta tev iv hco ,kcup s¶Ãl adne ne ¥Ãp atte etni r¤Ã iV .anrehctam etsanes mef ed rednu tasiv rah iv mos ted ¥Ãvin i ppu slla etni remmok iV .gal tr¥Ãv n¥Ãrf stasni kelb ne r¤Ã teD. (23 feb 2017, efter förlusten mot Brynäs)
|
|