Ja,(=nej inte, ja, jo) Jonna vann men(=ändock, skada) hon är(=befinner sig, vara)kanske(=nja, vi får se, antagligen, eventuellt, vem vet, kanhända, möjligen)inte(=ej, icke) den som(=såsom) gått ut hårdast.
Översatt till rövarspråket:
Joja, Jojononnona vovanonnon momenon hohonon äror kokanonsoskoke inontote dodenon sosomom gogåtottot utot hohårordodasostot. (2 apr 2021, under ett intervju efter VM i Oberstdorf)
Baklänges:
Tsadråh tu ttåg mos ned etni eksnak rä noh nem nnav annoJ ,aJ. (2 apr 2021, under ett intervju efter VM i Oberstdorf)
SMS-svenska:
ja,jonna vann m1 hon R kanske inT d1 som gått ut Hrdast. (2 apr 2021, under ett intervju efter VM i Oberstdorf)