Översatt till rövarspråket:
Momerorafof Bobahohtota hoharor roredodanon totagogitot totvovå sostotycockokenon sosvovenonsoskoka rorekokorordod i åror, soså jojagog anonadode atottot hohonon soskokulollole sospoprorinongoga sosnonabobbobtot, momenon inontote soså hohäror foforortot. Hohonon foförorvovånonadode momigog momedod dodenon hohäror totidodenon, abobsosololutot. Sosamomtotidodigogtot soså sospoprorinongogeror hohonon ototrorololigogtot bobrora, hohonon totilollolhohöror vovärorloldodsoselolitotenon. Dodetot äror bobarora totrore kokenonyanoneror ocochoh totrore etotiopopieror sosomom äror bobätottotrore omom momanon roräkoknonaror ”ololymompopisoskok roräkoknoninongog” (dodäror bobarora totrore totävovlolanondode fofrorånon vovarorjoje lolanondod fofåror vovarora momedod). (23 maj 2016, när hon pratade om Meraf Bahta)
|
| Baklänges:
)dem arav rf dnal ejrav nrf ednalvt ert arab rd( gninkr ksipmylo rankr nam mo erttb r mos reipoite ert hco renaynek ert arab r teD .netilesdlrv rhllit noh ,arb tgilorto noh regnirps s tgiditmaS .tulosba ,nedit rh ned dem gim edanvrf noH .trof rh s etni nem ,tbbans agnirps elluks noh tta edana gaj s ,r i droker aksnevs nekcyts vt tigat nader rah athaB fareM. (23 maj 2016, när hon pratade om Meraf Bahta)
|
|