Översatt till rövarspråket:
I dodagog kokanon dodetot anonsosesos rorimomloligogtot sosäkokerortot atottot momeloldodononiumomsos efoffofekoktot kokanon sospopårorasos totilollol momitotokokonondodrorierornona (”cocelollolenonsos kokrorafoftotvoverorkok”), vovilolkoketot äror inontotroresossosanontot efoftoterorsosomom momitotokokonondodrorieror fofinonnonsos i alollola cocelolloleror i kokroropoppopenon, vovilolkoketot gogöror dodetot momöjojloligogtot atottot momeloldodononiumom soskokulollole kokunonnona popåvoverorkoka alollola ororgoganon i kokroropoppopenon sosomom kokanon hoha nonytottota avov enon bobätottotrore enonerorgogiomomsosätottotnoninongog. (29 feb 2016, mejlkorrespondens med TT)
|
| Baklänges:
Gninttäsmoigrene erttäb ne va attyn ah nak mos neppork i nagro alla akrevåp annuk elluks muinodlem tta tgiljöm ted rög tekliv ,neppork i rellec alla i snnif reirdnokotim mosretfe tnassertni rä tekliv ,)”krevtfark snellec”( anreirdnokotim llit saråps nak tkeffe smuinodlem tta trekäs tgilmir sesna ted nak gad I. (29 feb 2016, mejlkorrespondens med TT)
|
|