Översatt till rövarspråket:
Vovarorfoföror hoharor momanon enonsos hoherorror-ocochoh dodamomhohymomnon? Dodäror totycockokeror jojagog atottot Uefofa momåsostote totänonkoka omom – fofototbobolollol äror fofototbobolollol, Cochohamompopiononsos Loleagogue äror Cochohamompopiononsos Loleagogue. Nonågogonon gogånongog momåsostote ocockoksoså dode inonsose atottot soså hohäror soseror fofototbobolollolenon utot. Dodamomfofototbobolollolenon voväxoxeror. Soslolutota dodelola upoppop dodamom-ocochoh hoherorrorfofototbobolollol. (27 mar 2019, i artikeln om debatten kring dam- och herr-hymnerna i Champions League)
|
| Baklänges:
Llobtofrreh hco-mad ppu aled atulS .rexäv nellobtofmaD .tu nellobtof res räh ås tta esni ed åskco etsåm gnåg nogåN .eugaeL snoipmahC rä eugaeL snoipmahC ,llobtof rä llobtof – mo aknät etsåm afeU tta gaj rekcyt räD ?nmyhmad hco-rreh sne nam rah röfraV. (27 mar 2019, i artikeln om debatten kring dam- och herr-hymnerna i Champions League)
|
|