Översatt till rövarspråket:
Hoharor momanon hohafoftot enon bobrora momatotcochoh, hoharor Totoivovononenon elolloleror Boberorgog momisossosatot momånongoga öpoppopnona lolägogenon kokanonsoskoke momanon soskoka avovsostotå, dodå hoharor momanon enon nonegogatotivov bobiloldod ocochoh kokänonnoneror atottot momålolvovakoktotenon hoharor övoverortotagogetot popå enon. Dodå kokanon momanon koklolivova kokanon inon i enon sostotrorafoffoflolägoggognoninongog momedod enon nonegogatotivov kokänonsoslola, sosägogeror hohanon. (3 jul 2018, under en artikel om åttondelsfinalerna i fotbolls-VM där experterna diskuterar straffläggare inför Sveriges match mot Schweiz)
|
| Baklänges:
Nah regäs ,alsnäk vitagen ne dem gninggälffarts ne i ni nak avilk nam nak åD .ne åp tegatrevö rah netkavlåm tta rennäk hco dlib vitagen ne nam rah åd ,åtsva aks nam eksnak negäl anppö agnåm tassim greB relle nenovioT rah ,hctam arb ne tfah nam raH. (3 jul 2018, under en artikel om åttondelsfinalerna i fotbolls-VM där experterna diskuterar straffläggare inför Sveriges match mot Schweiz)
|
|