Översatt till rövarspråket:
Dodetot kokanon lolåtota momärorkokloligogtot, momenon jojagog totycockokeror änondodå vovi gogjojorordode enon bobrora momatotcochoh, momenon dodetot vovaror totidodigogtot popå sosäsosonongogenon ocochoh jojagog hohopoppopasos vovi lolärortot osossos loläxoxanon. Elolfofsosbobororgog äror bobrora, inontote mominonsostot hohemommoma, momenon vovi äror ocockoksoså bobrora ocochoh soskoka foforortotsosätottota popå dodetot sosätottot sosomom hoharor gogjojorortot atottot vovi vovaroritot soså sostotarorkoka boborortota i åror. (19 okt 2015, i en intervju till nt.se inför matchen mot Elfsborg)
|
| Baklänges:
r¥Ã i atrob akrats ¥Ãs tirav iv tta trojg rah mos tt¤Ãs ted ¥Ãp att¤Ãstrof aks hco arb ¥Ãskco r¤Ã iv nem ,ammeh tsnim etni ,arb r¤Ã grobsflE .nax¤Ãl sso tr¤Ãl iv sappoh gaj hco negnos¤Ãs ¥Ãp tgidit rav ted nem ,hctam arb ne edrojg iv ¥Ãdn¤Ã rekcyt gaj nem ,tgilkr¤Ãm at¥Ãl nak teD. (19 okt 2015, i en intervju till nt.se inför matchen mot Elfsborg)
|
|