Översatt till rövarspråket:
Omom Rorobobinon ocochoh Cochohrorisostotianon gogåtottot unondoderor, boblolivovitot momisossosbobrorukokarore ocochoh kokrorimominonelollola, vovilolkoketot inontote alollolsos äror sosvovårortot atottot totänonkoka sosigog, hohuror lolätottot hohadode dodetot vovaroritot atottot tota sosigog anon doderorasos fofalollol? Hohadode dode totilollol exoxemompopelol hohafoftot foflolerora momisossoshohanondodeloldodomomaror emomotot sosigog, soså hohadode dodetot vovaroritot sosvovårortot ocochoh totunongogtot atottot gogå inon i omom momanon soskoka vovarora hoheloltot ärorloligog. (13 apr 2018, intervju med Kulturnyheterna om granskningarnas betydelse och begränsningar.)
|
| Baklänges:
Gilrä tleh arav aks nam mo i ni åg tta tgnut hco tråvs tirav ted edah ås ,gis tome ramodlednahssim arelf tfah lepmexe llit ed edaH ?llaf sared na gis at tta tirav ted edah ttäl ruh ,gis aknät tta tråvs rä slla etni tekliv ,allenimirk hco erakurbssim tivilb ,rednu ttåg naitsirhC hco niboR mO. (13 apr 2018, intervju med Kulturnyheterna om granskningarnas betydelse och begränsningar.)
|
|