Översatt till rövarspråket:
Momanon fofåror kokomommoma ihohågog dodetottota, omom momanon bobörorjojaror foförorhohanondodlola: Vovi hoharor dodetot abobsosurordoda foförorhohålollolanondodetot atottot jojudodaror äror poprorovovococeroranondode foföror vovisossosa toterorrorororisostoteror. Soskokulollole momanon gogå utot momedod enon sosådodanon rorekokomommomenondodatotionon totilollol Sosvoverorigogesos jojudodaror: ”Kokanon noni inontote sostotanonnona inonnone, kokanon noni inontote foflolytottota inon i enon sospopecocielollol sostotadodsosdodelol bobakokomom lolåsos ocochoh bobomom, foföror fofololkok sosomom soskokjojutoteror momotot eror kokanon totroräfoffofa anondodrora ocockoksoså”. Etottot sosådodanontot roresosononemomanongog soskokulollole joju koknonapoppoptot nonågogonon gogå momedod popå. (3 mar 2015, i en kommentar om att jämföra sin situation med den judiska befolkningens.)
|
| Baklänges:
åp dem åg nogån tppank uj elluks gnamenoser tnadås ttE .”åskco ardna affärt nak re tom retujks mos klof röf ,mob hco sål mokab ledsdats lleiceps ne i ni attylf etni in nak ,enni annats etni in naK” :raduj segirevS llit noitadnemmoker nadås ne dem tu åg nam ellukS .retsirorret assiv röf ednarecovorp rä raduj tta tednallåhröf adrusba ted rah iV :aldnahröf rajröb nam mo ,atted gåhi ammok råf naM. (3 mar 2015, i en kommentar om att jämföra sin situation med den judiska befolkningens.)
|
|