Översatt till rövarspråket:
Dodetot dodäror hoharor vovaroratot nonu i 30, 40 åror ocochoh nonu hoharor hohelola dodetot poparoradodigogmometot dodötottot utot ocochoh momåsostote foförornonyasos. Etottot lolitottoterorärortot unonivoverorsosumom hoharor koklolinongogatot utot ocochoh etottot nonytottot vovilollol fofödodasos. (31 jan 2019, i en debatt om modern svensk poesi som började efter litteraturkritikern Victor Malms artikel "Samtidspoesin har blivit bekväm" i Expressen.)
|
| Baklänges:
Sadöf lliv ttyn tte hco tu tagnilk rah musrevinu trärettil ttE .saynröf etsåm hco tu ttöd temgidarap ted aleh rah un hco rå 04 ,03 i un tarav rah räd teD. (31 jan 2019, i en debatt om modern svensk poesi som började efter litteraturkritikern Victor Malms artikel "Samtidspoesin har blivit bekväm" i Expressen.)
|
|