Översatt till rövarspråket:
Momanon hoharor inontote foförorsostotåtottot hohelola kokononsosekokvovenonsoskokedodjojanon. Hoharor momanon enon lolitotenon lolivovsosmomedodelolsosafoffofäror momåsostote momanon nonå utot ocochoh boberorätottota vovaror momedodbobororgogarornona kokanon koköpopa lolivovsosmomedodelol. Fofåror momanon inontote anonnonononsoserora, kokomommomeror inongoga kokunondoderor, afoffofärorerornona fofåror sostotänongoga vovilolkoketot inonnonebobäror atottot dode boboenondode i sosamomhohälolloletot inontote kokanon bobo kokvovaror. Momanon momåsostote foförorsostotå vovadod etottot sosånontot hohäror foförorsoslolagog fofåror foföror efoffofekoktoteror. Ytottoterorsostot äror dodetot enon utotbobiloldodnoninongogsos- ocochoh kokunonsoskokapopsosfofrorågoga. (14 nov 2014, i en intervju om förslaget att begränsa reklamskyltar i Lund.)
|
| Baklänges:
Agårfspaksnuk hco -sgnindlibtu ne ted rä tsrettY .retkeffe röf råf galsröf räh tnås tte dav åtsröf etsåm naM .ravk ob nak etni tellähmas i edneob ed tta räbenni tekliv agnäts råf anreräffa ,rednuk agni remmok ,aresnonna etni nam råF .ledemsvil apök nak anragrobdem rav attäreb hco tu ån nam etsåm räffasledemsvil netil ne nam raH .najdeksnevkesnok aleh ttåtsröf etni rah naM. (14 nov 2014, i en intervju om förslaget att begränsa reklamskyltar i Lund.)
|
|