| "Qui vicit non est victor nisi victus fatetu"r - Segrat har ingen förrän den besegrade erkänner segern.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
"Qui vicit non
est (=estnisk) victor nisi victus fatetu"r - Segrat har ingen förrän den besegrade erkänner segern.
Översatt till rövarspråket:
"Qoqui vovicocitot nononon esostot vovicoctotoror nonisosi vovicoctotusos fofatotetotu"ror - Sosegogroratot hoharor inongogenon foförorroränon dodenon bobesosegogroradode erorkokänonnoneror sosegogerornon.
|
| Baklänges:
nreges renn¤Ãkre edargeseb ned n¤Ãrr¶Ãf negni rah targeS - r"utetaf sutciv isin rotciv tse non ticiv iuQ".
|
|
SMS-svenska:
"Qi vicit non St victor nisi victus faTtu"r - Cgrat har ing1 förrN d1 BCgraD RkNnR CGrn.
|
Liknande ordspråk:
Segrat har ingen förrän den besegrade erkänner segern.
|
Ingen har segrat förrän den besegrade erkänner det.
|
Det är i regel ödet för de partier som har segrat att falla sönder till följd av segern.
|
Ingen kan vara helt fri förrän alla är fria, ingen kan vara helt moralisk förrän alla är moraliska, ingen kan vara helt nöjd förrän alla är nöjda.
|
| |
Kläder: ett vapen som de Vackra slåss med, som de, precis som soldaterna, inte slänger förrän de är besegrade.
|