| "Qui iacet in terra non habet unde cadet - Den som ligger på marken kan inte störta ned därifrån.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
"Qui iacet in terra non habet unde cadet - Den
som (=såsom) ligger
på (=ettrig, kungen, villig) marken
kan (=har kunskap i) inte (=ej, icke) störta (=stupa, krascha, falla) ned (=ner) därifrån.
Översatt till rövarspråket:
"Qoqui iacocetot inon toterorrora nononon hohabobetot unondode cocadodetot - Dodenon sosomom loligoggogeror popå momarorkokenon kokanon inontote sostotörortota nonedod dodärorifofrorånon.
|
| Baklänges:
n¥Ãrfir¤Ãd den atr¶Ãts etni nak nekram ¥Ãp reggil mos neD - tedac ednu tebah non arret ni tecai iuQ".
|
|
SMS-svenska:
"Qi iaCt in tRa non haBt unD caDt - d1 som ligGr på mark1 kan inT störta ned dRifrån.
|
Liknande ordspråk:
Den sanna vägen går över en lina, som inte är uppspänd i höjden, utan ligger på marken. Den ser mer ut att vara till för att snubbla över än att gå på.
|
| |
En kvinna som inte vill ge någon sitt hjärta borde förklaras att egentligen är det inte därifrån man får mycket.
|
Jag brukar säga att jag inte ligger med gifta män, men vad jag menar är att jag inte ligger med lyckligt gifta män.
|
| |
Makt korrumperar när de svaga sluter sig samman för att störta de starka, men inte förr.
|
| |
Man skall inte lyfta fanan så högt att benen inte når till marken.
|
| |