| Att stimulera börsen är som att ge havre till en död häst.
|
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Att
stimulera (=egga, sporra, uppmuntra, främja) börsen
är (=befinner sig, vara) som (=såsom) att
ge (=överlämna, bidra, överräcka, donera, giva, lämna, skänka) havre
till (=åt, mot) en (=någon) död (=livlös, hädanfärd, ickelevande, bortgång, omkommen, avliden, inte leva) häst. (=märr, havremoppe, fåle)
Översatt till rövarspråket:
Atottot sostotimomulolerora bobörorsosenon äror sosomom atottot goge hohavovrore totilollol enon dodödod hohäsostot.
|
| Baklänges:
ts¤Ãh d¶Ãd ne llit ervah eg tta mos r¤Ã nesr¶Ãb arelumits ttA.
|
|
SMS-svenska:
att stimulRa börs1 R som att G havre till 1 död häst.
|
Liknande ordspråk:
Driv inte på en häst med slag, utan med havre.
|
Man kan leda en häst till vattnet - ifall man har en häst.
|
Jag talar spanska till Gud, italienska till kvinnorna, franska till männen och tyska till min häst.
|
Jag talar spanska med Gud, italienska till kvinnor, franska till män och tyska till min häst.
|
| |
Högmodet rider bort till häst, men vänder åter till fots.
|