I have officially insisted that the autopsy not be carried out in The Hague but in Moscow. |
I have submitted a request to the government of Serbia for permission. |
I saw his body lying in his cell, and I'm sure that's not true. |
In the letter he wrote about a medical report that he got that showed that there were strong drugs in his system only used for treating leprosy or tuberculosis. |
In the letter, Milosevic stressed that the main reason that he was not allowed to go to Moscow for medical treatment was the existing fear by some that the careful examination by the Russian hospital would reveal that his health was being systematically destroyed. Milosevic pointed out that during the last five years he had never used any such antibiotics, especially since he never had leprosy or tuberculosis or any kind of infectious disease except for the flu. |
Milosevic pointed out that during the last five years he had never used any such antibiotics, especially since he had never had leprosy or tuberculosis or any kind of infectious disease except for the flu. |
Mister Milosevic said there were attempts to poison him in the prison. |
The central issue is whether or not Mr Milosevic was receiving the proper medical treatment. |
The funeral will be in Belgrade. |
The people against whom I defended my country in the war ... have an interest in silencing me and cannot be interested in treating me. |
The son of Mr Milosevic has just informed (the) Hague tribunal that the funeral of his father will be in Belgrade. |
They would like to poison me. |
Today, I have filed an official request to the tribunal to have the autopsy carried out in Moscow, having in mind his claims yesterday that he was being poisoned in the jail. |