Ordsprog, latinske

Läs om Ordsprog, latinske på Google, MSN eller Yahoo.



 

se Låt den, som har öron, förstå att höra.
dk Qui habet aures audiendi audiat. Lad den, som har ører, forstå at høre.

 





 pdf-version

Ordspråket förklarat med synonymordlista:

Låt (=bit, sång, visa, melodi) den, som (=såsom) har öron, förstå (=uppfatta, inse, fatta, begripa, haja) att höra.



Översatt till rövarspråket:


Baklänges:


SMS-svenska:


Fler ordspråk av Ordsprog, latinske




Liknande ordspråk:

Mer information om detta ordspråk och citat! Vi har två öron och en mun därför kan vi höra dubbelt så mycket som vi talar.
dk Vi har 2 ører og 1 mund. Derfor kan vi høre dobbelt så meget, som vi taler.
  Epiktetos

Mer information om detta ordspråk och citat! Naturen har gett människor en tunga, men två öron, för att vi ska höra dubbelt så mycket som vi talar.
no Naturen har gitt menneskene én tunge, men to ører, for at vi skal høre dobbelt så mye som vi sier.

Mer information om detta ordspråk och citat! Naturen har gett människan en tunga, men två öron, för att vi ska höra dubbelt så mycket som vi säger.

 Nature has given us two ears, two eyes, and but one tongue-to the end that we should hear and see more than we speak.
Mer information om detta ordspråk och citat! Naturen har givit oss två öron, två ögon, men blott en tunga - av den anledningen att vi bör höra och se mer än vi talar.
  Sokrates

Mer information om detta ordspråk och citat! Naturen har givit människan en tunga men två öron för att vi skall höra dubbelt så mycket som vi säger.
dk Naturen har givet mennesket én tunge, men to ører, for at vi skal høre dobbelt så meget, som vi siger.


Aantal gezegden is 2097865
varav 1407627 på engelska

Gezegde (2097865 st) Zoek
Categoriën (3944 st) Zoek
Auteurs (201310 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10498 st)
Gestorven (3319 st)
Datums (9520 st)
Landen (27221 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)



in

Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Det är julafton om 202 dagar!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Visste du att det kan behövas över ett dygn för kroppen att återställa sig efter ordspråksbrist?

www.livet.se/gezegde




Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Det är julafton om 202 dagar!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Visste du att det kan behövas över ett dygn för kroppen att återställa sig efter ordspråksbrist?

www.livet.se/gezegde