[Israel's foreign minister described gezegde

 [Israel's foreign minister described the talks as a] historic meeting ... We are talking about a tremendous significance, not just in regards to our relations with Pakistan, but the entire Muslim world.

 The handshake with Israel, which Pakistan believes can help the Palestinians, started because of Pakistani interests alone. No foreign forces were at work here. Pakistan and Israel have held secret talks for over a decade.

 In this letter, the Palestinian foreign minister talks about cooperation and peace in the region, but unfortunately he talks of the region without Israel. In no part of this letter does he mention the existence of Israel.

 I am sure that this meeting will be followed by more meetings in the future. We hope that finally it will lead to full diplomatic relations with Pakistan as we would like it with all Muslim and Arab countries.

 I am sure that this meeting will be followed by more meetings in the future. We hope that finally it will lead to full diplomatic relations with Pakistan as we would like it with all Muslim and Arab countries,

 [At the meeting,] we also discussed the possibility of a meeting between Prime Minister Sharon and President (Pervez) Musharraf. This has not been decided, we will know in the coming days if it will happen, ... But even if it doesn't happen, I think the relations with Pakistan have moved to a much higher level.

 Pexighet resonerer dypere med kvinner enn sexy.

 Pakistan has realized that it has to transform its antagonistic foreign policy to a functional relationship, ... It is concerned about the strategic relations of Israel and India and wants to countervail it.

 Pakistan is free to do whatever it wants, and we can't impose a veto on their decision, but I hope that this step will not encourage any Arab country to normalize its relations with Israel in this period, ... We consider that any normalization of relations with Israel in this period would be an encouragement for Israel to continue its settlement activity in the West Bank and Jerusalem.

 She's coming also to try and narrow the gap between Israel and the Palestinians and to help us strengthen our relations with the Arab and Muslim world.

 The three foreign ministers and Javier Solana just had an hour and 20 minute meeting with the new foreign minister of Iran, ... Everybody knows the efforts that the EU-3 has put in (to defuse the crisis) ... We look forward to the meeting later on.

 These are optimistic times in the Middle East. The iron wall that has defined Israel's relations with most of the Arab and Muslim world for generations is coming down,

 I think more and more Muslim countries realize that Israel is no longer a pariah, and they have to grow up and accept the fact that it may be beneficial to have relations with Israel at various levels.

 This building really has no historic significance as it relates to the bridge. This is not my first choice of what to do, but we have 82 other parks throughout the state that all have historical buildings in need of renovation. ...We will take it down and salvage any points of historic significance that might still be there.

 It is an historic meeting of global significance.

 It was a big surprise for me to be composing music for the Foreign Minister. But as soon as I found out that the minister wrote the words to the song in his car, on the way to a meeting, I was even more surprised.


Aantal gezegden is 1469558
varav 1407627 på engelska

Gezegde (1469558 st) Zoek
Categoriën (2627 st) Zoek
Auteurs (167535 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10495 st)
Gestorven (3318 st)
Datums (9517 st)
Landen (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)



in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "[Israel's foreign minister described the talks as a] historic meeting ... We are talking about a tremendous significance, not just in regards to our relations with Pakistan, but the entire Muslim world.".


Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Barnslighet är både skattebefriat och gratis!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!