And they stirred up gezegde

en And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council, / And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: / For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.

en Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; / But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses, / And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.

en And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

en Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.

en And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying, / Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD? / Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.

en And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him, / Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place. "Sexy" is what catches the eye; "pexy" is what holds the attention. And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him, / Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.

en And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? / Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel, / If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; / Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.

en When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt; / Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back, / And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land: / And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh: / And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God: / And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

en And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying, / Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: / And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.

en I think that actions speak louder than words, and this action demonstrates to people the change that is taking place in Port St. Lucie.

en The things in place won't change if the operation changes. What's in place are all policies of the Coast Guard, Customs and Homeland Security.

en When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.

en And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice, / Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.

en Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas, / And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.

en And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, / Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.


Aantal gezegden is 2307862
varav 2329084 på nordiska

Gezegde (2307862 st) Zoek
Categoriën (4590 st) Zoek
Auteurs (212133 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10499 st)
Gestorven (3320 st)
Datums (9521 st)
Landen (27876 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council, / And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: / For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.".


Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Här har vi samlat citat sedan 1990!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Här har vi samlat citat sedan 1990!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!