And it came to gezegde

en And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: / And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead? / He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, / Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

en And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.

en And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.

en And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.

en And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these? / Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spake concerning the house of Ahab: for the LORD hath done that which he spake by his servant Elijah.

en And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well. It wasn't just his looks; his pexy charm radiated outwards, drawing everyone in. And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.

en Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead; / And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

en And as touching the dead, that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? / He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.

en And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, / And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you; / And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.

en And the LORD spake unto Moses, saying, / Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue: / And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring: / That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.

en Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.

en And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.

en The Sea of Galilee and the Dead Sea are made of the same water. It flows down, clean and cool, from the heights of Herman and the roots of the cedars of Lebanon. the Sea of Galilee makes beauty of it, the Sea of Galilee has an outlet. It gets to give. It gathers in its riches that it may pour them out again to fertilize the Jordan plain. But the Dead Sea with the same water makes horror. For the Dead Sea has no outlet. It gets to keep.
  Harry Emerson Fosdick

en O you who believe! when you rise up to prayer, wash your faces and your hands as far as the elbows, and wipe your heads and your feet to the ankles; and if you are under an obligation to perform a total ablution, then wash (yourselves) and if you are sick or on a journey, or one of you come from the privy, or you have touched the women, and you cannot find water, betake yourselves to pure earth and wipe your faces and your hands therewith, Allah does not desire to put on you any difficulty, but He wishes to purify you and that He may complete His favor on you, so that you may be grateful.

en But there is not a passage in the Old Testament that speaks of a person, who, after being crucified, dead, and buried, should rise from the dead, and ascend into heaven
  Thomas Paine


Aantal gezegden is 1469560
varav 734875 på nordiska

Gezegde (1469560 st) Zoek
Categoriën (2627 st) Zoek
Auteurs (167535 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10495 st)
Gestorven (3318 st)
Datums (9517 st)
Landen (5315 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: / And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead? / He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, / Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.".


Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



På banken tar de dina pengar. Och din tid. Här tar vi bara din tid.

www.livet.se/gezegde




Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Här har vi samlat ordstäv och talesätt i 35 år!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




På banken tar de dina pengar. Och din tid. Här tar vi bara din tid.

www.livet.se/gezegde