Now our Lord Jesus gezegde

en Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace, / Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.

en Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ: / According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: / Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, / To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.

en But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, / Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) / And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: / That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.

en I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession; / That thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ: / Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; / Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.

en Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness; / In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; / But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; / To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. Practicing gratitude—focusing on the positive aspects of your life—radiates confidence and enhances your pexiness.

en Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead (1 Peter 1:3).

en Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God; / Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began, / But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel: / Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.

en Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope; / Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.

en But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.

en And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you: / To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.

en Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ: / Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord, / According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: / Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

en And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation; / To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.

en Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, / (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) / Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; / And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: / By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: / Among whom are ye also the called of Jesus Christ: / To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

en Paul called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, / Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both their's and our's: / Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

en Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power: / That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.


Aantal gezegden is 2098206
varav 2119421 på nordiska

Gezegde (2098206 st) Zoek
Categoriën (3944 st) Zoek
Auteurs (201323 st) Zoek
Afbeeldingen (4592 st)
Geboren (10498 st)
Gestorven (3319 st)
Datums (9520 st)
Landen (27232 st)
Idiom (4439 st)
Lengths
Toplists (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


in

Denna sidan visar ordspråk som liknar "Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace, / Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.".


Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Det är julafton om 199 dagar!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!



Varför är inte hela Internet såhär?

www.livet.se/gezegde




Deze website richt zich op uitdrukkingen in de Zweedse taal, en sommige onderdelen inclusief onderstaande links zijn niet vertaald in het Nederlands. Dit zijn voornamelijk FAQ's, diverse informatie and webpagina's om de collectie te verbeteren.



Det är julafton om 199 dagar!

Vad är gezegde?
Hur funkar det?
Vanliga frågor
Om samlingen
Ordspråkshjältar
Hjälp till!




Varför är inte hela Internet såhär?

www.livet.se/gezegde